Lyrics and translation Bruno & Denner feat. Xand Avião - Eu Fui Mas Deixei de Ser - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Fui Mas Deixei de Ser - Ao Vivo
Я был, но перестал быть - Концертная запись
Faz
um
pix!
Переведи
денежку!
Você
pisou
no
sentimento
Ты
растоптала
самое
прекрасное
чувство,
Mais
bonito
que
existiu
em
mim
Которое
жило
во
мне.
Ô,
mas
que
coração
ruim!
Ох,
какое
же
у
тебя
чёрствое
сердце!
Sua
desculpa
e
sua
saudade
Твои
извинения
и
твоя
тоска
Não
vai
mudar
o
que
me
causou
Не
изменят
того,
что
ты
сделала.
Agora
eu
que
digo:
acabou!
Теперь
я
говорю:
всё
кончено!
E
sabe
aquele
cara
que
te
amava,
te
ligava
И
знаешь
того
парня,
который
любил
тебя,
звонил
тебе
Três
horas
da
madrugada
com
saudade
de
você
В
три
часа
ночи,
тоскуя
по
тебе?
Eu
fui,
mas
deixei
de
ser
Я
был
таким,
но
перестал.
Eu
fui,
mas
deixei
de
ser
Я
был
таким,
но
перестал.
Pois
sabe
aquele
cara
que
te
amava,
te
ligava
Ведь
знаешь
того
парня,
который
любил
тебя,
звонил
тебе,
Três
horas
da
madrugada
ia
correndo
te
ver
В
три
часа
ночи
бежал
к
тебе?
Eu
fui,
mas
deixei
de
ser
Я
был
таким,
но
перестал.
Eu
fui,
mas
deixei
de
ser
Я
был
таким,
но
перестал.
O
meu
coração
tá
curado
de
você
Моё
сердце
исцелилось
от
тебя.
Pra
cantar
com
a
gente
(boa
noite!)
Чтобы
спеть
с
нами
(добрый
вечер!)
Vamo
lá,
Xand
Avião!
(swinguera!)
Давай,
Xand
Avião!
(веселуха!)
Sua
desculpa
e
sua
saudade
Твои
извинения
и
твоя
тоска
Não
vai
mudar
o
que
me
causou
Не
изменят
того,
что
ты
сделала.
Agora
eu
que
digo
que
acabou
(e
aí?)
Теперь
я
говорю:
всё
кончено!
(ну
и
что?)
E
sabe
aquele
cara
que
te
amava,
te
ligava
И
знаешь
того
парня,
который
любил
тебя,
звонил
тебе
Três
horas
da
madrugada
com
saudade
de
você
В
три
часа
ночи,
тоскуя
по
тебе?
Eu
fui,
mas
deixei
de
ser
Я
был
таким,
но
перестал.
Eu
fui,
é
(tem
até
dancinha,
já,
viu)
Я
был,
да
(есть
даже
танец,
видела?)
Olha,
que
sabe
aquele
cara
que
te
amava,
te
ligava
Смотри,
знаешь
того
парня,
который
любил
тебя,
звонил
тебе,
Três
horas
da
madrugada
ia
correndo
te
ver
В
три
часа
ночи
бежал
к
тебе?
Eu
fui,
mas
deixei
de
ser
Я
был
таким,
но
перестал.
Eu
fui,
mas
deixei
de
ser
(quem
sabe
canta!)
Я
был
таким,
но
перестал.
(кто
знает,
пойте!)
E
sabe
aquele
cara
que
te
amava,
te
ligava
И
знаешь
того
парня,
который
любил
тебя,
звонил
тебе
Três
horas
da
madrugada
com
saudade
de
você
В
три
часа
ночи,
тоскуя
по
тебе?
Eu
fui,
mas
deixei
de
ser
Я
был
таким,
но
перестал.
Eu
fui,
mas
deixei
de
ser
(vai!)
Я
был
таким,
но
перестал.
(давай!)
Coração,
vamo!
Сердце,
давай!
Se
abrindo
dele,
Xand
Avião
(o
comandante)
Освобождаясь
от
неё,
Xand
Avião
(командир)
Êta,
forrozinho
bom!
(ai,
ai,
ai)
Эх,
хорошая
песенка!
(ой,
ой,
ой)
O
meu
coração
tá
curado
de
você
Моё
сердце
исцелилось
от
тебя.
(Quem
gostou
faz
barulho
aí
pra
nós)
(Кому
понравилось,
покричите
для
нас)
(Meu
Deus)
Musiquinha
boa,
rapaz!
(Боже
мой)
Хорошая
песенка,
парень!
É
sucesso!
(bom
demais,
me
poupa!)
Это
хит!
(очень
хорошо,
уймись!)
Bom
demais!
Очень
хорошо!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.