Lyrics and translation Bruno Grasso feat. X Santa-Ana - Cuentas
(El
1%
de
la
población
de
este
país)
(1%
населения
этой
страны)
(Es
dueño
de
la
mitad
de
la
riqueza)
(Владеет
половиной
богатств)
(4
trillones
de
dólares)
(4
триллиона
долларов)
(Y
todos
somos
parte
de
eso)
(И
мы
все
являемся
частью
этого)
(Bancos,
consumidores,
el
dinero
viaja
en
círculos)
(Банки,
потребители,
деньги
путешествуют
по
кругу)
(El
dinero
es
una
perra
que
nunca
duerme)
(Деньги
— это
сука,
которая
никогда
не
спит)
Ahora
los
demonios
callan
Теперь
демоны
молчат,
Hago
conjuros
con
mis
raps,
los
mantengo
a
raya
Я
читаю
заклинания
в
своих
рэпах,
держу
их
на
расстоянии.
La
noche
es
fría
y
todo
el
odio
acumulado
estalla
Ночь
холодная,
и
вся
накопленная
ненависть
взрывается.
La
mente
humana
a
pocos
grados
normalmente
falla
Человеческий
разум
обычно
даёт
сбой
при
низких
температурах.
Yo
estoy
tranquilo,
fumo
rama,
diablos
me
acompañan
Я
спокоен,
курю
травку,
демоны
сопровождают
меня.
Y
tengo
pactos
negociados
donde
sea
que
vaya
И
у
меня
есть
заключенные
сделки,
куда
бы
я
ни
пошёл.
La
mala
vibra
no
me
daña,
wey
nadie
me
engaña
Плохая
вибрация
мне
не
вредит,
эй,
никто
меня
не
обманет.
Sé
que
hablan
mal
de
mi
rapeo,
y
bueno,
no
me
extraña
Я
знаю,
что
они
плохо
говорят
о
моём
рэпе,
ну,
меня
это
не
удивляет.
Sé
que
quieren
mostrarme
mañas
que
yo
ya
me
sé
Я
знаю,
они
хотят
показать
мне
уловки,
которые
я
уже
знаю.
Que
subestiman
mis
alcances,
mi
forma
de
ser
Что
они
недооценивают
мои
возможности,
мой
образ
жизни.
Todos
se
siente
importantes,
si,
eso
lo
sé
Все
чувствуют
себя
важными,
да,
я
это
знаю.
Pero
al
final
sólo
el
más
apto
anda
sin
hambre
y
sed
Но
в
конце
концов,
только
самый
приспособленный
ходит
без
голода
и
жажды.
Dime
tu
¿Quién
quieres
ser?
Скажи
мне,
кем
ты
хочешь
быть?
¿Cuál
es
tu
fe?
¿Cuánto
vales?
¿Cuál
es
tu
papel?
Какова
твоя
вера?
Сколько
ты
стоишь?
Какова
твоя
роль?
¿Contra
quienes
mides
tu
nivel?
С
кем
ты
сравниваешь
свой
уровень?
¿Qué
vas
a
hacer
si
pierdes
wey?
¿Qué
te
mantiene
en
pie?
Что
ты
будешь
делать,
если
проиграешь,
эй?
Что
держит
тебя
на
ногах?
El
varo
mueve
gente
morro,
el
mundo
siempre
cruel
Бабло
движет
людьми,
парень,
мир
всегда
жесток.
Todos
somos
parte
de
wey,
no
hay
quien
se
escape
Мы
все
часть
этого,
детка,
никто
не
сбежит.
Bien
y
mal
generan
pesos
para
el
gobernante
Добро
и
зло
генерируют
песо
для
правителя.
Todos
somos
un
ingreso
de
alguien
importante
Мы
все
чей-то
важный
доход.
Más
allá
de
todo
eso
¿Qué
va
respaldarte?
Помимо
всего
этого,
что
тебя
поддержит?
Todos
somos
parte
de
wey,
no
hay
quien
se
escape
Мы
все
часть
этого,
детка,
никто
не
сбежит.
Bien
y
mal
generan
pesos
para
el
gobernante
Добро
и
зло
генерируют
песо
для
правителя.
Todos
somos
un
ingreso
de
alguien
importante
Мы
все
чей-то
важный
доход.
Más
allá
de
todo
eso
¿Qué
va
respaldarte?
Помимо
всего
этого,
что
тебя
поддержит?
Ahora
los
demonios
hablan
Теперь
демоны
говорят.
Me
dicen
como
ganar
lana
sin
perder
la
calma
Они
говорят
мне,
как
заработать
бабки,
не
теряя
спокойствия.
"Olvida
el
karma
y
haz
dinero
usando
bien
tus
armas"
"Забудь
о
карме
и
зарабатывай
деньги,
правильно
используя
своё
оружие".
"Gástate
todo
y
vete
al
cielo
sin
nada
en
las
palmas"
"Потрать
всё
и
отправляйся
на
небеса
с
пустыми
руками".
"Mantente
tablas,
deudas
cortas,
cuentas
largas"
"Держись
на
плаву,
короткие
долги,
длинные
счета".
"Ten
en
secreto
tus
ingresos,
cómo
y
cuánto
cargas"
"Держи
в
секрете
свои
доходы,
как
и
сколько
ты
носишь
с
собой".
"La
vida
cuesta,
sale
cara,
haz
tu
parte
y
paga"
"Жизнь
стоит
дорого,
обходится
дорого,
делай
свою
часть
и
плати".
"No
hay
cantidad
que
satisfaga
y
la
vida
se
acaba"
"Нет
суммы,
которая
удовлетворит,
а
жизнь
заканчивается".
"El
juego
siempre
es
más
difícil
de
lo
que
pensabas"
"Игра
всегда
сложнее,
чем
ты
думал".
"Las
cosas
no
siempre
suceden
como
las
planeabas"
"Вещи
не
всегда
происходят
так,
как
ты
планировал".
"Las
situaciones
complicadas
son
las
que
más
pagan"
"Сложные
ситуации
- это
те,
которые
больше
всего
платят".
"Hay
que
tener
la
mente
abierta
y
la
boca
cerrada"
"Нужно
держать
ум
открытым,
а
рот
закрытым".
Escucho
diablos
contar
pesos
cada
madrugada
y
siempre
Я
слышу,
как
демоны
считают
деньги
каждое
утро,
и
всегда
Están
sobre
el
billete,
pesos,
cheques
o
en
especie
Они
на
деньгах,
песо,
чеках
или
натурой.
Nunca
tienen
suficiente
Им
никогда
не
бывает
достаточно.
El
varo
nunca
miente
wey
el
riesgo
es
evidente
Бабло
никогда
не
лжёт,
детка,
риск
очевиден.
Hay
quien
vive
por
el
y
quien
lo
invierte
Есть
те,
кто
живёт
ради
него,
и
те,
кто
в
него
инвестирует.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hazel Acatzin Luna Diaz
Album
Médium
date of release
28-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.