Bruno Lauzi - Angeli - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Bruno Lauzi - Angeli




Angeli
Angels
Angeli, angeli, siamo angeli
Angels, angels, we are angels
Lasciare l′Italia per andare a Lugano
We left Italy to move to Lugano
E toccarsi sempre con la stessa mano
And hold hands with the same person every day
Come estero è una truffa questo lago fa paura
As a foreign land, this lake is boring
Ci sono troppe banche, serve un samba, una strega, una fattura
There are way too many banks, we need a samba, a witch, a spell
E di notte non so dove sputare
And I don't know where to spit at night
È così pulito che non si può sporcare
It is so clean that you can't get it dirty
Da un locale esce uno sbronzo che s'annoia
A drunkard exits a bar, he is bored
Non è solo, guarda un poco, anche a Lugano hanno una troia
He's not alone, look at that, even in Lugano there are prostitutes
Lo spogliarello in quel locale di Lugano
The striptease in that Lugano bar
Lo fa una donna col suo barboncino nano
Is done by a lady and her tiny poodle
Vanno in albergo a studiare nuove mosse
They go to the hotel to practice new moves
La ragazza è libanese, il barboncino è di Torino e ha un po′ di tosse
The lady is Lebanese, the poodle is from Turin and has a bit of a cough
Angeli, angeli, siamo angeli
Angels, angels, we are angels
Una guardia o un generale, non si capisce bene
A police officer or a general, it's hard to tell
Mi guarda male, butto via la cicca e quello sviene
He gives me the evil eye, I throw away my cigarette butt and he faints
Sta per farmi la morale ma mi faccio perdonare
He starts to give me a lecture, but I get him to forgive me
Perché raccolgo la cicca ancora accesa,
Because I pick up the still-lit cigarette butt,
La metto in tasca e comincio a fischiare
Put it in my pocket and start whistling
Fischio piano perché è quasi mattina
I whistle softly because it is almost morning
Da una pizzeria esce uno di Messina
A man from Messina comes out of a pizzeria
Ha i tacchi alti, il grembiule ancora in mano
He has high heels, still wearing his apron
E sembra stanco e molto triste, te lo credo, fa la pizza qui a Lugano
And he seems tired and very sad, I believe him, he makes pizzas here in Lugano
Da poco tempo è venuto a lavorare
He has only recently come here to work
Dice che è dura ma si può anche abituare
He says it's tough, but you can get used to it
Ma è contento, non fa niente alla mattina
But he's happy, he doesn't do anything in the mornings
E con la moto va a vedere, va a vedere dove abita la mina
And on his motorcycle he goes to see, goes to see where the chick lives
Angeli, angeli, siamo angeli
Angels, angels, we are angels
Un uomo alto che assomiglia a Garibaldi
A tall man who looks like Garibaldi
È sulla strada, la pulisce, è molto tardi
Is on the street, cleaning it, it is very late
Si ferma con la scopa sotto il mento
He stops with the broom under his chin
Poi egli alza gli occhi verso il cielo e con il dito sente il vento
Then he looks up at the sky and feels the wind with his finger
Muore la notte quando il vecchio con la scopa
Night falls when the old man with the broom
La butta in cielo e torna il sole sull'Europa
Throws it in the sky and the sun rises over Europe
E tutti quanto lascian di lavorare
And everyone stops working
È uno spettacolo vedere, vedere gli angeli volare
It is a spectacle to see, see the angels fly
Angeli, angeli, quanti angeli
Angels, angels, how many angels





Writer(s): Lucio Dalla


Attention! Feel free to leave feedback.