Bruno Lauzi - Battaglia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bruno Lauzi - Battaglia




Battaglia
Битва
Farà piacere un bel mazzo di rose
Тебе, конечно, понравится красивый букет роз,
E anche il rumore che fa il cellophane
И даже шуршание целлофана,
Ma un birra fa gola di più
Но пиво сейчас желаннее,
In questo giorno appiccicoso di caucciù.
В этот липкий, как резина, день.
Sono seduto in cima a un paracarro
Я сижу на вершине отбойника,
E sto pensando agli affari miei
И думаю о своих делах,
Tra una moto e l'altra c'è un silenzio
Между мотоциклами такая тишина,
Che descriverti non saprei.
Которую и описать-то не могу.
Oh, quanta strada nei miei sandali
О, сколько дорог в моих сандалиях,
Quanta ne avrà fatta Bartali
Сколько же прошел Бартали,
Quel naso triste come una salita
Этот грустный нос, словно подъем в гору,
Quegli occhi allegri da italiano in gita
Эти веселые глаза итальянца на прогулке,
E i francesi ci rispettano
И французы нас уважают,
Che le balle ancora gli girano
Потому что до сих пор не могут прийти в себя,
E tu mi fai - dobbiamo andare al cine -
А ты мне - надо идти в кино -
- E vai al cine, vacci tu. -
- Иди в кино, иди сама. -
è tutto un complesso di cose
Это всё сложное сплетение обстоятельств,
Che fa si che io mi fermi qui
Которое заставляет меня остановиться здесь,
Le donne a volte si sono scontrose
Женщины иногда бывают сварливыми,
O forse han voglia di far la pipì.
Или, возможно, им просто хочется пописать.
E tramonta questo giorno in arancione
И этот день тонет в оранжевом закате,
E si gonfia di ricordi che non sai
И наполняется воспоминаниями, которых ты не знаешь,
Mi piace restar qui sullo stradone
Мне нравится оставаться здесь, на большой дороге,
Impolverato, se tu vuoi andare, vai...
Запыленной, если ты хочешь идти, иди...
E vai che il sto qui e aspetto Bartali
Иди, я здесь подожду Бартали,
Scalpitando sui miei sandali
Притопывая в своих сандалиях,
Da quella curva spunterà
Из-за того поворота он появится,
Quel naso triste da italiano allegro
С грустным носом веселого итальянца,
Tra i francesi che si incazzano
Среди злящихся французов,
E i giornali che svolazzano
И развевающихся газет,
C'è un po' di vento, abbaia la campagna
Легкий ветерок, лает собака вдали,
E c'è una luna in fondo al blu...
И луна на дне синевы...
Tra i francesi che si incazzano
Среди злящихся французов,
E i giornali che svolazzano
И развевающихся газет,
E tu mi fai - dobbiamo andare al cine -
А ты мне - надо идти в кино -
- E vai al cine, vacci tu! -
- Иди в кино, иди сама! -





Writer(s): FRANCESCO CALIFANO, BRUNO LAUZI


Attention! Feel free to leave feedback.