Lyrics and translation Bruno Lauzi - Battaglia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farà
piacere
un
bel
mazzo
di
rose
Тебе,
конечно,
понравится
красивый
букет
роз,
E
anche
il
rumore
che
fa
il
cellophane
И
даже
шуршание
целлофана,
Ma
un
birra
fa
gola
di
più
Но
пиво
сейчас
желаннее,
In
questo
giorno
appiccicoso
di
caucciù.
В
этот
липкий,
как
резина,
день.
Sono
seduto
in
cima
a
un
paracarro
Я
сижу
на
вершине
отбойника,
E
sto
pensando
agli
affari
miei
И
думаю
о
своих
делах,
Tra
una
moto
e
l'altra
c'è
un
silenzio
Между
мотоциклами
такая
тишина,
Che
descriverti
non
saprei.
Которую
и
описать-то
не
могу.
Oh,
quanta
strada
nei
miei
sandali
О,
сколько
дорог
в
моих
сандалиях,
Quanta
ne
avrà
fatta
Bartali
Сколько
же
прошел
Бартали,
Quel
naso
triste
come
una
salita
Этот
грустный
нос,
словно
подъем
в
гору,
Quegli
occhi
allegri
da
italiano
in
gita
Эти
веселые
глаза
итальянца
на
прогулке,
E
i
francesi
ci
rispettano
И
французы
нас
уважают,
Che
le
balle
ancora
gli
girano
Потому
что
до
сих
пор
не
могут
прийти
в
себя,
E
tu
mi
fai
- dobbiamo
andare
al
cine
-
А
ты
мне
- надо
идти
в
кино
-
- E
vai
al
cine,
vacci
tu.
-
- Иди
в
кино,
иди
сама.
-
è
tutto
un
complesso
di
cose
Это
всё
сложное
сплетение
обстоятельств,
Che
fa
si
che
io
mi
fermi
qui
Которое
заставляет
меня
остановиться
здесь,
Le
donne
a
volte
si
sono
scontrose
Женщины
иногда
бывают
сварливыми,
O
forse
han
voglia
di
far
la
pipì.
Или,
возможно,
им
просто
хочется
пописать.
E
tramonta
questo
giorno
in
arancione
И
этот
день
тонет
в
оранжевом
закате,
E
si
gonfia
di
ricordi
che
non
sai
И
наполняется
воспоминаниями,
которых
ты
не
знаешь,
Mi
piace
restar
qui
sullo
stradone
Мне
нравится
оставаться
здесь,
на
большой
дороге,
Impolverato,
se
tu
vuoi
andare,
vai...
Запыленной,
если
ты
хочешь
идти,
иди...
E
vai
che
il
sto
qui
e
aspetto
Bartali
Иди,
я
здесь
подожду
Бартали,
Scalpitando
sui
miei
sandali
Притопывая
в
своих
сандалиях,
Da
quella
curva
spunterà
Из-за
того
поворота
он
появится,
Quel
naso
triste
da
italiano
allegro
С
грустным
носом
веселого
итальянца,
Tra
i
francesi
che
si
incazzano
Среди
злящихся
французов,
E
i
giornali
che
svolazzano
И
развевающихся
газет,
C'è
un
po'
di
vento,
abbaia
la
campagna
Легкий
ветерок,
лает
собака
вдали,
E
c'è
una
luna
in
fondo
al
blu...
И
луна
на
дне
синевы...
Tra
i
francesi
che
si
incazzano
Среди
злящихся
французов,
E
i
giornali
che
svolazzano
И
развевающихся
газет,
E
tu
mi
fai
- dobbiamo
andare
al
cine
-
А
ты
мне
- надо
идти
в
кино
-
- E
vai
al
cine,
vacci
tu!
-
- Иди
в
кино,
иди
сама!
-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCESCO CALIFANO, BRUNO LAUZI
Attention! Feel free to leave feedback.