Lyrics and translation Bruno Lauzi - Il poeta (Live 7 Febbraio 1978)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il poeta (Live 7 Febbraio 1978)
Поэт (Концертная запись 7 февраля 1978)
Alla
sera
al
caffè
con
gli
amici
Вечером
в
кафе
с
друзьями
Si
parlava
di
donne
e
motori
Мы
говорили
о
женщинах
и
машинах,
Si
diceva
"son
gioie
e
dolori"
Говорили,
что
это
"радости
и
печали",
Lui
piangeva
e
parlava
di
te
Он
плакал
и
говорил
о
тебе.
Se
si
andava
in
provincia
a
ballare
Когда
мы
ехали
за
город
танцевать,
Si
cercava
di
aver
le
più
belle
Все
пытались
заполучить
самых
красивых,
Lui,
lui
restava
a
contare
le
stelle
Он
же,
он
оставался
считать
звезды,
Sospirava
e
parlava
di
te
Вздыхал
и
говорил
о
тебе.
Alle
carte
era
un
vero
campione
В
карты
он
был
настоящим
чемпионом,
Lo
chiamavano
"il
ras
del
quartiere"
Его
называли
"главарём
квартала",
Ma
una
sera
giocando
a
scopone
Но
однажды
вечером,
играя
в
скопоне,
Perse
un
punto
parlando
di
te
Он
проиграл
очко,
говоря
о
тебе.
Ed
infine
una
notte
si
uccise
И
наконец,
однажды
ночью
он
покончил
с
собой,
Per
la
gran
confusione
mentale
Из-за
сильного
душевного
смятения.
Fu
un
peccato
perché
era
speciale
Жаль,
потому
что
он
был
особенным,
Proprio
come
parlava
di
te
Так
же,
как
он
говорил
о
тебе.
Ora
dicono,
fosse
un
poeta
Теперь
говорят,
что
он
был
поэтом,
E
che
sapesse
parlare
d′amore
И
что
он
умел
говорить
о
любви.
Cosa
importa
se
in
fondo
uno
muore
Какая
разница,
если
в
конце
концов
человек
умирает
E
non
può
più
parlare
di
te
И
больше
не
может
говорить
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B. Lauzi
Attention! Feel free to leave feedback.