Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
questa
faccia
da
straniero
Mit
diesem
fremden
Gesicht
Sono
soltanto
un
uomo
vero
Bin
ich
doch
nur
ein
echter
Mann
Anche
se
a
voi
non
sembrerà
Auch
wenn
es
euch
nicht
so
erscheinen
mag
Ho
gli
occhi
chiari
come
il
mare
Ich
habe
Augen,
klar
wie
das
Meer
Capaci
solo
di
sognare
Die
nur
fähig
sind
zu
träumen
Mentre
oramai
non
sogno
più
Während
ich
jetzt
nicht
mehr
träume
Metà
pirata
e
metà
artista
Halb
Pirat
und
halb
Künstler
Un
vagabondo,
un
musicista
Ein
Vagabund,
ein
Musikant
Che
ruba
quasi
quanto
dà
Der
fast
so
viel
stiehlt,
wie
er
gibt
Con
questa
bocca
che
berrà
Mit
diesem
Mund,
der
trinken
wird
A
ogni
fontana
che
vedrà
An
jedem
Brunnen,
den
er
sieht
E
forse
mai
si
fermerà
Und
vielleicht
niemals
anhalten
wird
Con
questa
faccia
da
straniero
Mit
diesem
fremden
Gesicht
Ho
traversato
la
mia
vita
Habe
ich
mein
Leben
durchquert
Senza
sapere
dove
andare
Ohne
zu
wissen,
wohin
ich
gehe
È
stato
il
sole
dell'estate
Es
war
die
Sonne
des
Sommers
E
mille
donne
innamorate
Und
tausend
verliebte
Frauen
A
maturare
la
mia
età
Die
mein
Alter
reifen
ließen
Ho
fatto
male
a
viso
aperto
Ich
habe
offen
Schlechtes
getan
E
qualche
volta
ho
anche
sofferto
Und
manchmal
habe
ich
auch
gelitten
Senza
però
piangere
mai
Ohne
jedoch
jemals
zu
weinen
E
la
mia
anima,
si
sa
Und
meine
Seele,
das
ist
bekannt
In
purgatorio
finirà
Wird
im
Fegefeuer
enden
Salvo
un
miracolo,
oramai
Es
sei
denn,
es
geschieht
noch
ein
Wunder
Con
questa
faccia
da
straniero
Mit
diesem
fremden
Gesicht
Sopra
una
nave
abbandonata
Auf
einem
verlassenen
Schiff
Sono
arrivato
fino
a
te
Bin
ich
bis
zu
dir
gelangt
E
adesso
tu
sei
prigioniera
Und
jetzt
bist
du
gefangen
Di
questa
splendida
chimera
Von
dieser
wunderbaren
Schimäre
Di
quest'amore
senza
età
Von
dieser
Liebe
ohne
Alter
Sarai
regina
e
regnerai
Du
wirst
Königin
sein
und
regieren
Le
cose
che
tu
sognerai
Die
Dinge,
die
du
träumen
wirst
Diventeranno
realtà
Werden
Wirklichkeit
werden
E
il
nostro
amore
durerà
Und
unsere
Liebe
wird
dauern
Per
una
breve
eternità
Für
eine
kurze
Ewigkeit
Finché
la
morte
non
verrà
Bis
der
Tod
kommt
E
il
nostro
amore
durerà
Und
unsere
Liebe
wird
dauern
Per
una
breve
eternità
Für
eine
kurze
Ewigkeit
Finché
la
morte
non
verrà
Bis
der
Tod
kommt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Lauzi
Attention! Feel free to leave feedback.