Lyrics and translation Bruno Lauzi - Mary Oh Mary
Vorrei
saper
chi
sei
Хотел
бы
я
знать,
кто
ты
Quando
sopra
il
volto
hai
Когда
над
лицом
у
вас
Quell'espressione
angelica
Это
ангельское
выражение
E
sembri
una
donna
che
prega
И
ты
выглядишь
как
женщина,
которая
молится
Vorrei
saper
chi
sei
Хотел
бы
я
знать,
кто
ты
Quando
gli
occhi
azzurri
tuoi
Когда
голубые
глаза
твои
Diventano
coltelli
Они
становятся
ножами
Scagliati
dalla
mano
di
una
strega
Выброшенные
из
руки
ведьмы
E
dimmi
come
mai
И
скажи
мне,
почему
Quando
accanto
ti
vorrei
Когда
рядом
с
тобой
я
хотел
бы
Per
scaldarmi
Чтобы
согреть
меня
Al
fuoco
del
tuo
amore
В
огне
твоей
любви
Diventi
monna
Lisa
Стать
монной
Лизой
E
invece
quando
poi
А
когда
же
Non
mi
accorgo
che
ci
sei
Я
не
замечаю,
что
ты
Tu
ardi
intorno
a
me
Ты
горишь
вокруг
меня
Proprio
come
una
fiaccola
accesa
Прямо
как
горящий
факел
E
dimmi,
dimmi
se
И
скажи
мне,
скажи
мне,
если
Tu
ami
sempre
me
Ты
всегда
любишь
меня
O
qualche
volta
ami
Или
иногда
любишь
Qualcuno
che
non
c'è?
Кто-то,
кого
нет?
Vorrei
saper
di
più
Я
хотел
бы
знать
больше
Mi
ami
anche
tu?
Ты
тоже
меня
любишь?
E
dimmi,
amore
mio
И
скажи
мне,
любовь
моя
Se
io
ti
lasciassi
per
un'altra
donna
Если
бы
я
оставил
тебя
ради
другой
женщины
Tu
mi
ameresti
ancora?
Ты
все
еще
будешь
любить
меня?
Oppure
mi
odieresti
Или
Ты
возненавидишь
меня
Come
un
gabbiano
ferito
odia
il
cielo
Как
раненая
чайка
ненавидит
небо
Soltanto
perché
più
non
vola?
Только
почему
больше
не
летает?
E
se
t'innamorassi
Что,
если
я
влюблюсь
в
тебя
D'un
altro
uomo
nella
tua
vita
Другого
человека
в
вашей
жизни
Sei
certa
che
non
verresti
di
corsa
da
me
Ты
уверена,
что
не
побежишь
ко
мне.
Con
la
faccia
un
po'
dispiaciuta
per
dirmi
С
немного
извиняющимся
лицом,
чтобы
сказать
мне
"Ragazzo,
purtroppo
è
finita"?
"Мальчик,
к
сожалению,
все
кончено"?
E
dimmi,
dimmi
se
И
скажи
мне,
скажи
мне,
если
Tu
ami
sempre
me
Ты
всегда
любишь
меня
O
qualche
volta
ami
Или
иногда
любишь
Qualcuno
che
non
c'è?
Кто-то,
кого
нет?
Vorrei
saper
di
più
Я
хотел
бы
знать
больше
Mi
ami
anche
tu?
Ты
тоже
меня
любишь?
Tu
ami
sempre
me
Ты
всегда
любишь
меня
O
qualche
volta
Или
иногда
Ami
qualcuno
che
non
c'è?
Ты
любишь
кого-то,
кого
нет?
Mi
ami
anche
tu?
Ты
тоже
меня
любишь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucio Battisti, Mogol
Attention! Feel free to leave feedback.