Lyrics and translation Bruno Major - To Let A Good Thing Die
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Let A Good Thing Die
Позволить хорошему уйти
You
can't
ask
a
tree
to
blossom
Нельзя
просить
дерево
цвести,
If
it
isn't
spring
Если
еще
не
весна.
Don't
leave
the
house
at
midnight
Не
выходи
из
дома
в
полночь
And
expect
the
birds
to
sing
И
не
жди,
что
запоют
птицы.
If
you're
looking
for
a
reason
Если
ищешь
причину,
You
needn't
even
try
Даже
не
пытайся.
Sometimes,
it's
time
to
let
a
good
thing
die
Иногда
нужно
позволить
хорошему
уйти.
You
can't
conjure
up
more
money
Нельзя
наколдовать
больше
денег,
If
you've
only
got
a
dime
Если
у
тебя
всего
монета.
No
use
praying
for
your
younger
days
Нет
смысла
молиться
о
молодости,
If
you're
running
out
of
time
Если
время
уходит.
You
can
take
a
horse
to
water
Можно
привести
коня
к
воде,
But
you
can't
teach
fish
to
fly
Но
рыбу
летать
не
научишь.
Sometimes,
it's
time
to
let
a
good
thing
die
Иногда
нужно
позволить
хорошему
уйти.
You
can't
light
a
fire
from
nothing
Нельзя
разжечь
огонь
из
ничего
Or
clap
and
make
snow
fall
Или
хлопнуть
в
ладоши
и
вызвать
снегопад.
You
can't
summon
love
up
in
your
heart
Нельзя
вызвать
любовь
в
своем
сердце,
If
it
isn't
there
at
all
Если
ее
там
совсем
нет.
Life
isn't
like
the
movies
Жизнь
— не
кино,
But
it
sure
will
make
you
cry
Но
она
точно
заставит
тебя
плакать,
When
it
dawns
on
you
it's
time
to
say
goodbye
Когда
ты
поймешь,
что
пора
прощаться.
You
can
drum
up
the
heartbeats
Ты
можешь
услышать
биение
сердец
Of
loved
ones
come
to
pass
Ушедших
близких,
Stop
wishing
for
forever
Перестань
мечтать
о
вечности,
'Cause
nothing
ever
lasts
Ведь
ничто
не
вечно.
If
it's
keeping
you
from
sleeping
Если
это
не
дает
тебе
спать,
Wipe
the
tear
from
your
eye
Сотри
слезу,
'Cause
sometimes,
it's
time
to
let
a
good
thing
die
Потому
что
иногда
нужно
позволить
хорошему
уйти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Major, Finlay George Robson
Attention! Feel free to leave feedback.