Lyrics and translation Bruno Maman - Place de Wazemmes
C'est
le
beau
mois
de
Mai
Сегодня
прекрасный
май
Avril
m'a
fait
trop
de
peine
Апрель
доставил
мне
слишком
много
хлопот
Place
Casquette
Квадратная
Кепка
C'est
un
jour
de
fête
Сегодня
праздничный
день
Y
a
des
violons
Там
скрипки.
Et
des
binious
И
эммой
робертс
Les
gens
sont
tous
un
peu
saouls
Все
люди
немного
пьяны.
On
s'est
aimé
Place
de
Wazemmes
Мы
любили
друг
друга
на
площади
Ваземмес
Et
c'est
pas
tous
les
jours
mon
amour
И
это
не
каждый
день,
Любовь
моя.
Qu'on
s'aime
Что
мы
любим
друг
друга
Belle
journée
Погожий
денек
Hier
tu
avais
la
haine
Вчера
у
тебя
была
ненависть.
Tu
voulais
même
Ты
даже
хотел
Moi
j'errais
l'âme
en
peine
Я
бродил
по
душам
в
горе.
Mais
ces
violons
Но
эти
скрипки
Et
ces
binious
И
эти
эммой
робертс
Les
gens
de
plus
en
plus
saouls
Люди
становятся
все
более
пьяными
On
s'est
retrouvé
Мы
оказались
Place
de
Wazemmes
Площадь
Ваземмес
On
sait
jamais
ce
qu'on
aime
Мы
никогда
не
знаем,
что
нам
нравится
Quand
on
aime
Когда
мы
любим
On
a
marché
Мы
шли
пешком.
Loin,
étaient
nos
problèmes
Далеко,
были
наши
проблемы
Main
dans
la
main
Рука
об
руку
Comme
dans
les
poèmes
Как
в
стихах
Y
a
des
violons
Там
скрипки.
Et
des
binious
И
эммой
робертс
Et
toujours
un
type
un
peu
fou
И
всегда
немного
сумасшедший
парень
Place
de
Wazemmes
Площадь
Ваземмес
Et
c'est
pas
tous
les
jours
mon
amour
И
это
не
каждый
день,
Любовь
моя.
Qu'on
s'aime
Что
мы
любим
друг
друга
Ou
est-ce
toi,
si
charnelle
Или
это
ты
такая
плотская?
Est-ce
la
paix
retrouvée
Это
обретенный
мир
Qui
me
donne
des
ailes
Который
дает
мне
крылья
Sur
ces
violons
На
этих
скрипках
Et
ces
binious
И
эти
эммой
робертс
L'accordéon
va
souffler
Аккордеон
будет
дуть
Son
dernier
coup
Его
последний
удар
Place
de
Wazemmes
Площадь
Ваземмес
Et
c'est
pas
tous
les
jours
mon
amour
И
это
не
каждый
день,
Любовь
моя.
Qu'on
s'aime
Что
мы
любим
друг
друга
Y
a
plus
violons
Есть
еще
скрипки
Y
a
plus
d'binious
Более
эммой
робертс
L'accordéon
a
soufflé
Аккордеон
пыхнул
Son
dernier
coup
Его
последний
удар
Place
de
Wazemmes
Площадь
Ваземмес
Je
devrais
dire
Я
должен
сказать
On
s'aime.
Мы
любим
друг
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Maman, Bruno Le Tron
Attention! Feel free to leave feedback.