Bruno & Marrone - Essa Sem Coração - translation of the lyrics into German

Essa Sem Coração - Bruno & Marronetranslation in German




Essa Sem Coração
Dieses Herzlos
Acho tão chique
Ich finde es so schick
Quem fala que vai esquecer e esquece mesmo
Wer sagt, er wird vergessen und es dann auch tut
Quem chora um dia e no outro cai no mundo
Wer einen Tag weint und am nächsten in die Welt stürzt
Quem não vira a pagina
Wer die Seite nicht umblättert
Quem não rabisca a agenda
Wer den Kalender nicht vollkritzelt
bota fogo em tudo
Sondern alles anzündet
Meu lado sofrência não entende
Meine leidende Seite versteht nicht
Quem não sofre de amor nem é gente
Wer nicht an Liebe leidet, ist kein Mensch
Porque quando essa sem coração me larga
Denn wenn diese Herzlos mich verlässt
sei morrer, morrer, morrer de raiva
Kann ich nur sterben, sterben, sterben vor Wut
Quando essa sem coração me larga
Wenn diese Herzlos mich verlässt
sei beber, beber, beber cachaça
Kann ich nur trinken, trinken, trinken Cachaça
Quando essa sem coração me larga
Wenn diese Herzlos mich verlässt
sei morrer, morrer, morrer de raiva
Kann ich nur sterben, sterben, sterben vor Wut
Quando essa sem coração me larga
Wenn diese Herzlos mich verlässt
sei beber, beber, beber cachaça
Kann ich nur trinken, trinken, trinken Cachaça
Meu Deus coloca na minha cabeça
Mein Gott, bring mir in den Kopf
Que não tem essa louca no planeta
Dass es nicht nur diese Verrückte auf der Welt gibt
Instrumental
Instrumental
Acho tão chique
Ich finde es so schick
Quem fala que vai esquecer e esquece mesmo
Wer sagt, er wird vergessen und es dann auch tut
Quem chora um dia e no outro cai no mundo
Wer einen Tag weint und am nächsten in die Welt stürzt
Quem não vira a pagina
Wer die Seite nicht umblättert
Quem não rabisca a agenda
Wer den Kalender nicht vollkritzelt
bota fogo em tudo
Sondern alles anzündet
Meu lado sofrência não entende
Meine leidende Seite versteht nicht
Quem não sofre de amor nem é gente
Wer nicht an Liebe leidet, ist kein Mensch
Porque quando essa sem coração me larga
Denn wenn diese Herzlos mich verlässt
sei morrer, morrer, morrer de raiva
Kann ich nur sterben, sterben, sterben vor Wut
Quando essa sem coração me larga
Wenn diese Herzlos mich verlässt
sei beber, beber, beber cachaça
Kann ich nur trinken, trinken, trinken Cachaça
Quando essa sem coração me larga
Wenn diese Herzlos mich verlässt
sei morrer, morrer, morrer de raiva
Kann ich nur sterben, sterben, sterben vor Wut
Quando essa sem coração me larga
Wenn diese Herzlos mich verlässt
sei beber, beber, beber cachaça
Kann ich nur trinken, trinken, trinken Cachaça
Meu Deus coloca na minha cabeça
Mein Gott, bring mir in den Kopf
Que não tem essa louca no planeta
Dass es nicht nur diese Verrückte auf der Welt gibt
Meu Deus coloca na minha cabeça
Mein Gott, bring mir in den Kopf
Que não tem essa louca no planeta
Dass es nicht nur diese Verrückte auf der Welt gibt





Writer(s): Diego Henrique Da Silveira Martins, Larissa Ferreira Da Silva, Rafa Borges


Attention! Feel free to leave feedback.