Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem Querer
Ohne es zu wollen
Ê,
moda
linda!
Hey,
schöne
Frau!
Já
entrou
no
meu
quarto
beijando
minha
boca
Du
kamst
in
mein
Zimmer
und
küsstest
mich
sofort
Depressa,
foi
logo
arrancando
minha
roupa
Schnell
zogst
du
mir
meine
Kleider
aus
Me
rendeu
na
cama
em
questão
de
segundos
In
Sekunden
hattest
du
mich
im
Bett
erobert
Parou
meu
mundo
Meine
Welt
stand
still
Subiu
no
meu
corpo,
escalou
no
meu
peito
Du
stiegst
auf
meinen
Körper,
klettertest
an
meiner
Brust
hoch
Mordia
meus
lábios,
puxava
os
cabelos
Biss
mir
auf
die
Lippen,
zogst
an
meinen
Haaren
E
aquele
sussurro
me
hipnotizando
Und
dieses
Flüstern
hypnotisierte
mich
Você
′tava
me
usando
Du
hast
mich
nur
benutzt
Me
usa,
reusa,
lambuza
com
o
seu
prazer
Benutz
mich,
gebrauch
mich,
überström
mich
mit
deiner
Lust
Minha
cama
só
vai
pegar
fogo
se
for
com
você
Mein
Bett
brennt
nur,
wenn
du
dabei
bist
Mas
você
sumiu,
desapareceu
Doch
du
bist
verschwunden,
weg
Cadê?
Cadê?
Cadê?
Wo
bist
du?
Wo?
Wo?
O
melhor
e
o
mais
louco
amor
Die
beste
und
verrückteste
Liebe
Que
eu
fiz
sem
querer
Die
ich
ohne
Absicht
fand
Subiu
no
meu
corpo,
escalou
no
meu
peito
Du
stiegst
auf
meinen
Körper,
klettertest
an
meiner
Brust
hoch
Mordia
meus
lábios,
puxava
os
cabelos
Biss
mir
auf
die
Lippen,
zogst
an
meinen
Haaren
E
aquele
sussurro
me
hipnotizando
Und
dieses
Flüstern
hypnotisierte
mich
Você
'tava
me
usando
Du
hast
mich
nur
benutzt
Me
usa,
reusa,
lambuza
com
o
seu
prazer
Benutz
mich,
gebrauch
mich,
überström
mich
mit
deiner
Lust
Minha
cama
só
vai
pegar
fogo
se
for
com
você
Mein
Bett
brennt
nur,
wenn
du
dabei
bist
Mas
você
sumiu,
desapareceu
Doch
du
bist
verschwunden,
weg
Cadê?
Cadê?
Cadê?
Wo
bist
du?
Wo?
Wo?
O
melhor
e
mais
louco
amor
Die
beste
und
verrückteste
Liebe
Que
eu
fiz
sem
querer
Die
ich
ohne
Absicht
fand
Me
usa,
reusa,
lambuza
com
o
seu
prazer
Benutz
mich,
gebrauch
mich,
überström
mich
mit
deiner
Lust
Minha
cama
só
vai
pegar
fogo
se
for
com
você
Mein
Bett
brennt
nur,
wenn
du
dabei
bist
Mas
você
sumiu,
desapareceu
Doch
du
bist
verschwunden,
weg
Cadê?
Cadê?
Cadê?
Wo
bist
du?
Wo?
Wo?
O
melhor
e
o
mais
louco
amor
Die
beste
und
verrückteste
Liebe
Que
eu
fiz
sem
querer
Die
ich
ohne
Absicht
fand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Junior Gomes, Renno Saraiva Macedo E Silva, Thales Allan Santos Humberto, Vinicius Felix De Miranda
Attention! Feel free to leave feedback.