Lyrics and translation Bruno & Marrone feat. Chitãozinho & Xororó - Pago Dobrado / Amor A Três (Uma Mulher E Dois Homens) / Faz Um Ano / Estrada Da Vida - Ao Vivo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pago Dobrado / Amor A Três (Uma Mulher E Dois Homens) / Faz Um Ano / Estrada Da Vida - Ao Vivo
Двойная плата / Любовь втроём (Одна женщина и двое мужчин) / Год прошёл / Дорога жизни - Концертная запись
Me
diz
agora
qual
foi
o
preço
Скажи
мне
сейчас,
какова
была
цена,
Que
ele
pagou
pra
levá-la
de
mim
Которую
он
заплатил,
чтобы
увести
тебя
от
меня?
O
que
é
que
ele
tem
que
eu
não
tenho
Что
у
него
есть,
чего
нет
у
меня,
Que
lhe
convenceu
tão
fácil
assim
Что
убедило
тебя
так
легко?
Mas
amo
tanto
e
não
vou
permitir
Но
я
так
люблю
и
не
позволю
этому
случиться,
Estou
preparado
seja
como
for
Я
готов
ко
всему,
что
бы
ни
случилось.
Vou
cobrir
a
proposta
que
ele
te
fez
Я
перебью
предложение,
которое
он
тебе
сделал,
Nesta
briga
não
quero
ser
o
perdedor
В
этой
борьбе
я
не
хочу
быть
проигравшим.
Se
ele
der
carinho
Если
он
даст
ласку,
Eu
lhe
dou
ternura
Я
дам
тебе
нежность.
Se
ele
der
afeto
Если
он
даст
привязанность,
Eu
lhe
dou
afeição
Я
дам
тебе
любовь.
E
se
for
dinheiro
А
если
дело
в
деньгах,
Eu
pago
dobrado
Я
заплачу
вдвойне,
Para
não
perder
Чтобы
не
потерять
O
seu
coração
Твоё
сердце.
Se
ele
lhe
prender
Если
он
тебя
ограничит,
Eu
lhe
dou
liberdade
Я
дам
тебе
свободу.
Se
ele
enxuga
o
pranto
Если
он
вытрет
слёзы,
Eu
lhe
tiro
a
dor
Я
уберу
твою
боль.
Já
estou
disposto
a
lhe
dar
minha
vida
Я
готов
отдать
тебе
свою
жизнь,
Para
não
perder
essa
guerra
de
amor
Чтобы
не
проиграть
эту
войну
любви.
Resolvi
partir
porque
é
impossível
Я
решил
уйти,
потому
что
это
невозможно,
Haver
um
romance
formado
por
três
Чтобы
роман
состоял
из
трёх.
Seria
esquisito
você
me
dizendo
Было
бы
странно,
если
бы
ты
мне
сказала:
Agora
querido
chegou
sua
vez
"Теперь,
дорогой,
твоя
очередь".
Receber
os
beijos
tão
divididos
Получать
поцелуи,
разделённые
Entre
dois
amantes
Между
двумя
любовниками,
Estar
com
você
no
mesmo
instante
Быть
с
тобой
в
один
и
тот
же
момент,
Pensar
que
um
outro
tudo
lhe
fez
Думать,
что
другой
всё
тебе
дал.
Não,
querida,
não,
amor
a
três
Нет,
дорогая,
нет,
любовь
втроём
—
Assim
não
consigo
Так
я
не
могу.
Já
estou
sabendo
Я
уже
знаю,
Que
pensa
em
outro
estando
comigo
Что
ты
думаешь
о
другом,
будучи
со
мной.
Uma
mulher
e
dois
homens
Одна
женщина
и
двое
мужчин
—
É
impossível,
adeus
querida
Это
невозможно,
прощай,
дорогая.
Eu
vou
partir
nesta
hora
Я
ухожу
сейчас,
Fique
com
ele
agora
Оставайся
с
ним
теперь.
Viver
em
três
não
é
vida
Жить
втроём
— это
не
жизнь.
Se
eu
pudesse
te
contar
Если
бы
я
мог
тебе
рассказать,
Como
eu
sofro
noite
e
dia
Как
я
страдаю
день
и
ночь.
Se
eu
soubesse
onde
estás
Если
бы
я
знал,
где
ты,
Ao
teu
lado
eu
voltaria
Я
бы
вернулся
к
тебе.
Faz
um
ano
que
eu
choro
noite
e
dia
Год
прошёл,
как
я
плачу
день
и
ночь,
Faz
um
ano
que
eu
padeço
de
saudades
Год
прошёл,
как
я
тоскую
по
тебе.
Faz
um
ano
que
eu
padeço
de
saudades
Год
прошёл,
как
я
тоскую
по
тебе.
Nesta
longa
estrada
da
vida
По
этой
длинной
дороге
жизни
Vou
correndo
e
não
posso
parar
Я
бегу
и
не
могу
остановиться.
Na
esperança
de
ser
campeão
В
надежде
стать
чемпионом,
Alcançando
o
primeiro
lugar
Достигая
первого
места.
Na
esperança
de
ser
campeão
В
надежде
стать
чемпионом,
Alcançando
o
primeiro
lugar
Достигая
первого
места.
Mas
o
tempo
secou
minha
estrada
Но
время
иссушило
мою
дорогу,
E
o
cansaço
me
dominou
И
усталость
одолела
меня.
Minhas
vistas
se
escureceram
Мой
взгляд
померк,
E
o
final
da
corrida
chegou
И
конец
забега
настал.
Mas
o
tempo
secou
minha
estrada
Но
время
иссушило
мою
дорогу,
E
o
cansaço
me
dominou
И
усталость
одолела
меня.
Minhas
vistas
se
escureceram
Мой
взгляд
померк,
E
o
final
da
corrida
chegou
И
конец
забега
настал.
Mas
o
tempo
secou
minha
estrada
Но
время
иссушило
мою
дорогу,
E
o
cansaço
me
dominou
И
усталость
одолела
меня.
Minhas
vistas
se
escureceram
Мой
взгляд
померк,
E
o
final
dessa
vida
chegou
И
конец
этой
жизни
настал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darci Rossi, Gilvanny G. Borges, José Rico, Lia De Itamaracá, Marciano, Miltinho Rodrigues
Attention! Feel free to leave feedback.