Lyrics and translation Bruno Pelletier feat. Patrick Fiori - Le val d'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le val d'amour
Долина любви
En
haut
de
la
rue
Saint-Denis
Вверх
по
улице
Сен-Дени
Il
existe
un
endroit
bénis
Есть
место
благословенное,
Dont
on
voit
briller
les
bougies
Где
свечи
ярко
горят,
Dès
que
vient
la
tombée
du
jour
Как
только
сумерки
наступают.
Là-bas
au
milieu
de
la
plaine
Там,
посреди
равнины,
Il
suffit
qu'un
jour
on
y
vienne
Стоит
лишь
однажды
побывать,
Pour
que
toujours
on
y
revienne
Чтобы
всегда
туда
возвращаться,
Au
cabaret
du
val
d'amour
В
кабаре
"Долина
любви".
Au
val
d'amour,
les
femmes
d'amour
В
"Долине
любви",
женщины
любви
Vous
font
l'amour
pour
quelques
sous
Дарят
любовь
за
пару
су,
Pas
besoin
d'or
ou
de
bijoux
Не
нужно
золота
и
украшений,
Pas
de
discours,
ni
de
mots
doux
Не
нужно
речей,
не
нужно
сладких
слов,
Que
quelques
sous
pour
faire
l'amour
aux
femmes
d'amour
du
val
d'amour
Лишь
несколько
су,
чтобы
вкусить
любовь
женщин
любви
в
"Долине
любви".
Les
Andalous,
les
Juifs,
les
morts
Андалузцы,
евреи,
мертвецы,
Viennent
de
partout,
de
tous
les
ports
Приходят
отовсюду,
из
всех
портов,
Les
voyageurs
et
les
marchants
Путешественники
и
торговцы
Viennent
s'y
reposer
en
passant
Приходят
отдохнуть,
проезжая
мимо,
Les
Catalans
et
les
Flamants
Каталонцы
и
фламандцы
Vont
y
flamber
tout
leur
argent
Прожигают
там
все
свои
деньги.
Femmes
d'amours
qui
m'écoutait
Женщины
любви,
что
слушали
меня,
C'est
le
discours
d'un
troubadour
Это
рассказ
трубадура,
Qui
vient
pleurer
son
mal
d'amour
Что
пришел
оплакать
свою
несчастную
любовь
Au
cabaret
du
val
d'amour
В
кабаре
"Долина
любви".
Battez
tambours
aux
alentours
Бейте
в
барабаны
вокруг,
Que
l'on
accourt
au
val
d'amour
Пусть
все
спешат
в
"Долину
любви",
Pas
de
danger
tous
en
amour
Нет
никакой
опасности,
все
во
власти
любви
Sous
les
atouts
du
val
d'amour
Под
чарами
"Долины
любви".
Vous
trouverez
sous
le
velours
Вы
найдете
под
бархатом
Fleur
d'une
nuit,
bonheur
d'un
jour
Цветок
одной
ночи,
счастье
одного
дня.
Quand
j'ai
le
corps
en
mal
d'amour
Когда
мое
тело
жаждет
любви,
Sitôt
j'accours
au
val
d'amour
Я
сразу
бегу
в
"Долину
любви",
On
en
ressort
qu'au
petit
jour
du
cabaret
du
val
d'amour
Выходишь
оттуда
лишь
на
рассвете,
из
кабаре
"Долина
любви".
Mesdemoiselles
excusez
moi
Мадемуазели,
простите
меня,
J'attends
la
belle
Esméralda
Я
жду
прекрасную
Эсмеральду,
Elle
a
cru
lire
son
destin
entre
les
lignes
de
ma
main
Она
прочла
свою
судьбу
на
линиях
моей
руки.
Morte
d'une
heure
sur
les
faubourgs
Умершая
в
один
час
на
окраине,
Au
carrefour
de
Pompadour
На
перекрестке
Помпадур,
Tous
les
voyous,
tous
les
filous
Все
хулиганы,
все
мошенники
Ont
rendez-vous
au
val
d'amour
Назначают
встречи
в
"Долине
любви".
Les
gens
de
cour
s'y
déshonore
Придворные
там
бесчестят
себя,
On
les
voit
saouls
et
ivres
mort
Видно
их
пьяными
и
мертвецки
пьяными.
Au
val
d'amour,
les
femmes
d'amour
В
"Долине
любви",
женщины
любви
Vous
font
l'amour
pour
quelques
sous
Дарят
любовь
за
пару
су,
Pas
besoin
d'or
ou
de
bijoux
Не
нужно
золота
и
украшений,
Pas
de
discours,
ni
de
mots
doux
Не
нужно
речей,
не
нужно
сладких
слов,
Que
quelques
sous
pour
faire
l'amour
aux
femmes
d'amour
du
val
d'amour
Лишь
несколько
су,
чтобы
вкусить
любовь
женщин
любви
в
"Долине
любви".
Au
cabaret
du
val
d'amour
В
кабаре
"Долина
любви"
Au
cabaret
du
val
d'amour
В
кабаре
"Долина
любви"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riccardo Vincent Cocciante, Luc Plamondon
Attention! Feel free to leave feedback.