Lyrics and translation Bruno Pelletier - Aimons-nous / Ils s'aiment (duo Avec Isabelle Boulay)
Aimons-nous
quand
même
Мы
все
равно
любим
друг
друга
Aimons-nous
jour
après
jour
Любим
ли
мы
День
за
днем
Aimons-nous
quand
même
Мы
все
равно
любим
друг
друга
AImons-nous
malgré
l'amour
Любим
ли
мы,
несмотря
на
любовь
Aimons-nous
de
rage
Мы
любим
бешенства
Aimons-nous
mais
sans
pitié
Мы
любим
друг
друга,
но
без
жалости
Aimons-nous
en
cage
Мы
любим
себя
в
клетке
Aimons-nous
sans
amitié
Любим
ли
мы
без
дружбы
Deux
milles
ans
de
haine
Две
мили
лет
ненависти
N'ont
rien
changé
à
l'amour
Ничего
не
изменилось
в
любви
Pour
briser
nos
chaînes
Чтобы
разорвать
наши
цепи
Sonnent
canons
et
tambours
Звучат
пушки
и
барабаны
C'est
l'amour
qui
gronde
Это
любовь,
которая
гремит
L'amour
avance
à
grands
pas
Любовь
не
за
горами
Détruira
le
monde
Уничтожит
мир
Par
amour
du
combat
Из
любви
к
бою
Tu
m'aimes
Ты
меня
любишь
Nous
nous
aimons
Мы
любим
Vous
vous
aimez
Вы
любите
Comme
avant
Как
и
раньше.
Avant
les
menaces
et
les
grand
tourments
Перед
угрозами
и
великими
мучениями
Tout
hésitant
Все
колеблется
Découvrant
l'amour
et
découvrant
le
temps
Открыв
для
себя
любовь
и
открыв
для
себя
время
Y'a
quelqu'un
qui
se
moque
Есть
кто-то,
кто
смеется
J'entends
quelqu'un
qui
se
moque
Я
слышу,
как
кто-то
смеется
Se
moque
de
quoi?
Над
чем
издевается?
Se
moque
de
qui?
Над
кем
смеются?
Comme
des
enfants
Как
дети
Amour
plein
d'espoir
Любовь
надежды
Et
malgré
les
regards
И
несмотря
на
взгляды
Remplis
de
désespoir
Наполненные
отчаянием
Malgré
les
statistiques
Несмотря
на
статистику
Ils
s'aiment
comme
des
enfants
Они
любят
друг
друга,
как
детей
Des
catastrophes,
de
la
menace
qui
gronde
Бедствия,
грозящая
угроза
Enfants
du
séisme
Дети
землетрясения
Armés
jusqu'aux
dents
Вооруженные
до
зубов
Comme
des
enfants
Как
дети
Comme
avant
les
menaces
et
les
grand
tourments
Как
перед
угрозами
и
великими
мучениями
Et
si
tout
doit
sauter
И
если
все
должно
прыгнуть
S'écrouler
sous
nos
pieds
Рушится
под
нашими
ногами
Laissons
les,
laissons
les,
laissons
les
Давайте
оставим
их,
оставим
их,
оставим
их
Laissons
les
s'aimer
Позволяем
любить
On
vie
sans
histoire
Мы
живем
без
истории
Lorsqu'on
vie
sans
aimer
Когда
ты
живешь
без
любви
L'amour
c'est
la
gloire
Любовь-это
слава
La
puissance
et
l'amitié
Сила
и
дружба
Aimons-nous
sans
contrainte
Любим
ли
мы
без
принуждения
Aimons-nous
comme
il
se
doit
Любим
ли
мы
себя
так,
как
должны
Resseront
l'étreinte
Почувствуют
объятия
Qui
nous
étouffera
de
joie
Который
задушит
нас
от
радости
Tu
m'aimes
Ты
меня
любишь
Nous
nous
aimons
Мы
любим
Vous
vous
aimez
Вы
любите
S'aimeront
Полюбят
друг
друга
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.