Lyrics and translation Bruno Pelletier - Autant que toi
J'ai
dû
marcher
autant
que
toi
Мне
пришлось
ходить
так
же,
как
и
тебе.
Chemin
de
désert
sous
mes
pas
Пустынный
путь
под
моими
шагами
J'aurai
bien
voulu
faire
détour
Я
бы
хотел
пойти
в
обход.
Car
mes
bagages
étaient
trop
lourds
Потому
что
мой
багаж
был
слишком
тяжелым
J'ai
dû
pleurer
autant
que
toi
Мне
пришлось
плакать
так
же
сильно,
как
и
тебе.
Mais
sans
le
bruit,
sans
le
fracas
Но
без
шума,
без
грохота
Des
larmes
versées
sous
mes
draps
Слезы
лились
из-под
моих
простыней.
Baignaient
mes
conflits
et
mes
combats
Купались
в
моих
конфликтах
и
драках
Mais
aimes-tu
autant
que
moi
Но
любишь
ли
ты
меня
так
же
сильно,
как
и
меня?
La
tendresse
des
beaux
lendemains
Нежность
прекрасных
завтрашних
дней
Mais
aimes-tu
autant
que
moi
Но
любишь
ли
ты
меня
так
же
сильно,
как
и
меня?
Le
temps
qui
a
formé
nos
liens
Время,
которое
сформировало
наши
связи
Et
sais-tu
autant
que
moi
И
знаешь
ли
ты
столько
же,
сколько
я
Que
tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi
Что
вся
моя
любовь
к
тебе
Ne
s'éteint
pas
Не
выключается
J'ai
dû
chercher
autant
que
toi
Мне
пришлось
искать
столько
же,
сколько
и
тебе.
Au-delà
des
anges
de
la
foi
За
пределами
ангелов
веры
Sur
les
routes
parsemées
de
doutes
На
дорогах,
усеянных
сомнениями
Il
y
avait
souvent
des
déroutes
Часто
случались
разгромы
Il
m'a
fallu
tellement
d'années
Мне
потребовалось
так
много
лет
Pour
m'enlever
ses
chaines
à
mes
pieds
Чтобы
снять
с
меня
его
кандалы
у
моих
ног.
Il
m'a
fallu
tellement
de
toi
Мне
так
много
нужно
от
тебя.
Pour
lâcher
prise
dans
tes
bras
Чтобы
отпустить
тебя
в
твоих
объятиях.
Mais
aimes-tu
autant
que
moi
Но
любишь
ли
ты
меня
так
же
сильно,
как
и
меня?
La
tendresse
des
beaux
lendemains
Нежность
прекрасных
завтрашних
дней
Mais
aimes-tu
autant
que
moi
Но
любишь
ли
ты
меня
так
же
сильно,
как
и
меня?
Le
temps
qui
a
formé
nos
liens
Время,
которое
сформировало
наши
связи
Et
sais-tu
autant
que
moi
И
знаешь
ли
ты
столько
же,
сколько
я
Que
tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi
Что
вся
моя
любовь
к
тебе
Ne
s'éteint
pas
Не
выключается
J'ai
dû
marcher
autant
que
toi
Мне
пришлось
ходить
так
же,
как
и
тебе.
Chemin
de
désert
sous
mes
pas
Пустынный
путь
под
моими
шагами
J'ai
dû
chercher
autant
que
toi
Мне
пришлось
искать
столько
же,
сколько
и
тебе.
Au-delà
des
anges
et
de
la
foi
За
пределами
ангелов
и
веры
Mais
aimes-tu
autant
que
moi
Но
любишь
ли
ты
меня
так
же
сильно,
как
и
меня?
La
tendresse
des
beaux
lendemains
Нежность
прекрасных
завтрашних
дней
Mais
aimes-tu
autant
que
moi
Но
любишь
ли
ты
меня
так
же
сильно,
как
и
меня?
Le
temps
qui
a
formé
nos
liens
Время,
которое
сформировало
наши
связи
Et
sais-tu
autant
que
moi
И
знаешь
ли
ты
столько
же,
сколько
я
Que
tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi
Что
вся
моя
любовь
к
тебе
Ne
s'éteint
pas
Не
выключается
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martine Pratte, Marc Bonneau
Attention! Feel free to leave feedback.