Bruno Pelletier - En manque de toi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bruno Pelletier - En manque de toi




En manque de toi
Тоскую по тебе
J'ai grandi sur ces chemins de nulle part
Я вырос на этих дорогах в никуда
J'ai même perdu de vue ma propre mémoire
Я даже потерял из виду свою собственную память
Caresser mes rêves et mes nuits
Лаская свои мечты и ночи,
M'a permis de vivre au bout de moi
Я смог жить полной жизнью
Beaucoup plus de toi, juste assez du reste
Гораздо больше тобой, всего остального в меру
Tu donnes à ma vie le meilleur de tes gestes
Ты даришь моей жизни лучшее из своих жестов
Je me suis senti grand de promesses
Я чувствовал себя полным обещаний
Mais j'ai le mal de toi
Но сейчас я тоскую по тебе
Oui t'es au loin là-bas...
Да, ты где-то там далеко...
J'suis en manque de toi
Мне тебя не хватает
Parfois je ne t'entends presque pas
Иногда я тебя почти не слышу
J'suis en manque de toi
Мне тебя не хватает
C'est pas facile de dire au revoir
Нелегко сказать "прощай"
J'y laisse même un peu mon histoire
Я оставляю там даже часть своей истории
Mais j'manque de toi
Но мне тебя не хватает
Que je perde le nord et/ou le ciel
Даже если я потеряю север и/или небо
Mes frissons d'amour sont l'essentiel
Мои любовные трепеты это главное
Car le meilleur de moi t'oublies pas
Ведь лучшее во мне это ты, не забывай
Et plus grave est le mal de toi
И еще сильнее тоска по тебе
Et t'es au loin là-bas
И ты где-то там далеко
J'suis en manque de toi
Мне тебя не хватает
Manque de lumière pour faire ombre à mes pas
Не хватает света, чтобы затенить мои шаги
J'suis en manque de toi
Мне тебя не хватает
Et dans ma tête une symphonie
И в моей голове симфония
Un bémol au coin de cette vie qui se termine
Бемоль в уголке этой жизни, которая подходит к концу
J'suis resté toujours le même
Я остался прежним
A regarder l'ombre de tes "je t'aime"
Смотрю на тень твоих люблю тебя"
J'ai le mal de toi, je me perds en manque de toi
Я тоскую по тебе, теряюсь без тебя
J'suis en manque de toi
Мне тебя не хватает
Parfois je ne t'entends presque pas
Иногда я тебя почти не слышу
J'suis en manque de toi
Мне тебя не хватает
C'est pas facile de dire au revoir
Нелегко сказать "прощай"
J'y laisse même un peu mon histoire
Я оставляю там даже часть своей истории
J'suis en manque de toi
Мне тебя не хватает
J'suis en mal de toi
Я тоскую по тебе
Manque de toi
Мне тебя не хватает
Manque de toi
Мне тебя не хватает





Writer(s): Mario Hebert, Aldo Caporuscio, Bruno Pelletier, Marie Jose Zarb


Attention! Feel free to leave feedback.