Bruno Pelletier - J'ai pas grand chose - translation of the lyrics into German

J'ai pas grand chose - Bruno Pelletiertranslation in German




J'ai pas grand chose
Ich hab' nicht viel
J'ai pas grand chose
Ich hab' nicht viel
Que cette chanson
Nur dieses Lied hier
C'est pas des roses mais
Es sind keine Rosen, aber
Je l'ai écrite pour toi
Ich hab' es für dich geschrieben
C'est peut-être beau
Es ist vielleicht schön
Prends la donc sauves-toi
Nimm es, also rette dich
Elle vaut de l'or
Es ist Gold wert
Mais tu ne le sais pas
Aber du weißt es nicht
C'est pas grand chose
Es ist nicht viel
Juste un peu de moi
Nur ein bisschen von mir
Comme seule richesse
Als einziger Reichtum
Une caresse vers toi
Eine Liebkosung für dich
Non pas grand chose
Nein, nicht viel
N'entends-tu pas
Hörst du nicht
Ce mot d'amour comme "toujours"
Dieses Wort der Liebe wie "immer"
Dans ces chansons
In diesen Liedern
Garde près de ton cur
Bewahr es nah an deinem Herzen
C'est je voudrais qu'elle meure
Dort möchte ich, dass es stirbt
Garde près de ton cur
Bewahr es nah an deinem Herzen
qu'elle y vive à la fois
Oder dass es dort lebt zugleich
Ça dépendra de toi
Es wird von dir abhängen
J'ai pas grand chose
Ich hab' nicht viel
Qu'une douce mélodie
Nur eine sanfte Melodie
De simples mots
Einfache Worte
Que toi seule as compris
Die nur du verstanden hast
Je prendrai tout
Ich nehme alles
Tout ce que tu m'donneras
Alles, was du mir geben wirst
Et s'il n'y a rien
Und wenn es nichts gibt
Un rien me suffira
Ein Nichts wird mir genügen
Comme une merveille
Wie ein Wunder
La huitième que pour moi
Das achte nur für mich
T'es un soleil tu brilles
Du bist eine Sonne, du strahlst
Partout à la fois
Überall zugleich
Je sais c'est trop mais
Ich weiß, es ist zu viel, aber
C'est ma façon à moi
Es ist meine Art
Dire "je t'aime"
"Ich liebe dich" zu sagen
Avec cette chanson
Mit diesem Lied hier
Garde près de ton cur
Bewahr es nah an deinem Herzen
C'est je voudrais qu'elle meure
Dort möchte ich, dass es stirbt
Garde près de ton cur
Bewahr es nah an deinem Herzen
qu'elle y vive à la fois
Oder dass es dort lebt zugleich
Ça dépendra de toi
Es wird von dir abhängen
Garde près de ton cur
Bewahr es nah an deinem Herzen
C'est je voudrais qu'elle meure
Dort möchte ich, dass es stirbt
Garde près de ton cur
Bewahr es nah an deinem Herzen
qu'elle y vive mais pour ça
Oder dass es dort lebt, aber dafür
Ça dépendra de toi
Wird es von dir abhängen
Ça dépendra de toi
Es wird von dir abhängen
J'ai pas grand chose
Ich hab' nicht viel
Que cette chanson
Nur dieses Lied hier
C'est pas des roses mais
Es sind keine Rosen, aber
Je l'ai écrite pour toi
Ich hab' es für dich geschrieben
(Merci à Hanka pour cettes paroles)
(Danke an Hanka für diese Worte)





Writer(s): Bruno Pelletier


Attention! Feel free to leave feedback.