Bruno Pelletier - Le temps des vivants - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bruno Pelletier - Le temps des vivants




Que finisse le temps des victimes
Чем закончится время жертв
Passe passe le temps des abîmes
Пройди время бездны.
Il faut surtout pour faire un mort
Особенно это нужно для того, чтобы сделать мертвеца
Du sang des nerfs et quelques os
Кровь из нервов и нескольких костей
Que finisse le temps des taudis
Чем закончится время трущоб
Passe passe le temps des maudits
Проводи время проклятых
Il faut du temps pour faire l′amour
Для занятий любовью требуется время
Et de l'argent pour les amants
И деньги для влюбленных
Vienne vienne le temps des vivants
Вена приходит время живых
Le vrai visage de notre histoire
Истинное лицо нашей истории
Vienne vienne le temps des victoires
Вена наступает время побед
Et le soleil dans nos mémoires
И солнце в наших воспоминаниях
Ce vent qui passe dans nos espaces
Этот ветер, который проходит в наших пространствах
C′est le grand vent d'un long désir
Это великий ветер долгого желания
Qui ne veut vraiment pas mourir
Кто действительно не хочет умирать
Avant d'avoir vu l′avenir
Прежде чем ты увидел будущее
Que finisse le temps des perdants
Чем закончится время проигравших
Passe passe le temps inquiétant
Проходи, проводи тревожное время
Un feu de vie chante en nos coeurs
Огонь жизни поет в наших сердцах
Qui brûlera tous nos malheurs
Который сожжет все наши беды
Que finisse le temps des mystères
Пусть закончится время тайн
Passe passe le temps des misères
Проводи время страданий
Les éclairs blancs de nos amours
Белые молнии нашей любви
Éclateront au flanc du jour
Вспыхнут на склоне дня
Vienne vienne le temps des passions
Вена наступает время страстей
La liberté qu′on imagine
Свобода, которую мы себе представляем
Vienne vienne le temps du délire
Вена наступает время бреда
Et des artères qui chavirent
И перекосившихся артерий
Un sang nouveau se lève en nous
Новая кровь поднимается в нас
Qui réunit les vieux murmures
Который объединяет старый шепот
Il faut pour faire un rêve aussi
Это тоже нужно, чтобы увидеть сон
Un coeur au corps et un pays
Сердце в теле и страна
Que finisse le temps des prisons
Чем закончится тюремное время
Passe passe le temps des barreaux
Проводи время за решеткой
Que finisse le temps des esclaves
Пусть закончится время рабов
Passe passe le temps des bourreaux
Проводи время палачей
Je préfère notre existence
Я предпочитаю наше существование
À la prudence de leur troupeau
К осторожности своего стада
C'est fini le temps des malchances
Прошло время неудач.
Notre espoir est un oiseau
Наша надежда-птица





Writer(s): François Cousineau, Gilbert Langevin


Attention! Feel free to leave feedback.