Bruno Pelletier - Loin loin de la ville - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bruno Pelletier - Loin loin de la ville




Tu me donnes un peu d′espoir
Ты даешь мне надежду
Un peu de ton temps
Немного твоего времени
Je te donne tout ce que je peux
Я даю тебе все, что могу.
Tu prends tout ce que tu veux
Ты берешь все, что хочешь.
Qu'est-ce qui m′arrive, qu'est-ce qui te prend
Что со мной происходит, что тебя занимает
Est-ce l'air de la ville qui nous dérange
Нас беспокоит городской воздух
Emmène-moi
Влеки меня
Je t′en prie dans ta maison
Пожалуйста, в твоем доме.
Loin, loin de la ville
Далеко, далеко от города
Emmène-moi, je t′en supplie
Возьми меня с собой, умоляю тебя
il fait bon, bon, bon, bon
Где хорошо, Хорошо, хорошо, хорошо
Quand on fait l'amour
Когда мы занимаемся любовью
Je me sens fou, fou, fou, fou
Я чувствую себя сумасшедшим, сумасшедшим, сумасшедшим, сумасшедшим
Quand tu me parles comme ça je perds la boule, la boule
Когда ты говоришь со мной так, я теряю дар речи, дар речи.
Qu′est-ce qui m'arrive, qu′est-ce qui te prend
Что со мной происходит, что тебя занимает
Est-ce l'air de la ville qui nous dérange
Нас беспокоит городской воздух
Emmène-moi
Влеки меня
Je t′en prie dans ta maison
Пожалуйста, в твоем доме.
Loin, loin de la ville
Далеко, далеко от города
Emmène-moi, je t'en supplie
Возьми меня с собой, умоляю тебя
il fait bon, bon, bon, bon
Где хорошо, Хорошо, хорошо, хорошо
Emmène-moi, emmène-moi, emmène-moi
Возьми меня, возьми меня, возьми меня.
Loin, loin de la ville
Далеко, далеко от города
Emmène-moi, emmène-moi, emmène-moi
Возьми меня, возьми меня, возьми меня.
Loin, loin de la ville
Далеко, далеко от города
Oh emmène-moi
О, возьми меня с собой.
Oh my love, oh
О, Любовь моя, о,
J'aime le soleil et un petit coin tranquille
Я люблю солнце и тихий уголок.
C′est pas pareil en plein coeur le la ville
Это не то же самое в самом центре города
Qu′est-ce qui m'arrive, qu′est-ce qui te prend
Что со мной происходит, что тебя занимает
C'est bien l′air de la ville qui nous dérange
Нас беспокоит городской воздух
Emmène-moi
Влеки меня
Je t'en prie dans ta maison
Пожалуйста, в твоем доме.
Loin, loin de la ville
Далеко, далеко от города
Emmène-moi, je t′en supplie
Возьми меня с собой, умоляю тебя
il fait bon, bon, bon, bon
Где хорошо, Хорошо, хорошо, хорошо
(Tu me donnes un peu d'espoir)
(Ты даешь мне немного надежды)
(Je te donne tout ce que je peux)
даю тебе все, что могу)
(Qu'est-ce qui m′arrive)
(Что со мной происходит)
(Mmmm)
(Мммм)
Emmène-moi, emmène-moi, emmène-moi
Возьми меня, возьми меня, возьми меня.
Loin, loin de la ville
Далеко, далеко от города
Emmène-moi, emmène-moi, emmène-moi
Возьми меня, возьми меня, возьми меня.
Loin, loin de la ville
Далеко, далеко от города
Emmène-moi, emmène-moi, emmène-moi
Возьми меня, возьми меня, возьми меня.
Loin, loin de la ville
Далеко, далеко от города
Emmène-moi, emmène-moi, emmène-moi
Возьми меня, возьми меня, возьми меня.
Loin, loin de la ville
Далеко, далеко от города
Emmène-moi
Влеки меня
Mmmm
Ммммм
Loin, loin, loin, loin
Далеко, далеко, далеко, далеко
Emmène-moi, emmène-moi, emmène-moi
Возьми меня, возьми меня, возьми меня.
Loin, loin de la ville
Далеко, далеко от города
Loin
Далеко
Oh, loin de la ville
О, далеко от города
Emmène-moi, emmène-moi
Забери меня, забери меня.
Oh, loin de la ville
О, далеко от города





Writer(s): Georges Thurston


Attention! Feel free to leave feedback.