Bruno Pelletier - Sans la couleur sang - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bruno Pelletier - Sans la couleur sang




Sans la couleur sang
Без цвета крови
Du sang qui coule dans nos veines
Кровь, что течет в наших венах,
Au sang qui coule sous le soleil
Кровь, что течет под солнцем,
Le sang de cette terre que l'on gorge
Кровь этой земли, которую мы насыщаем,
Le sang de nos frres qu'on aime mort
Кровь наших братьев, которых мы любим мертвыми,
Le sang qui lave l'humanit
Кровь, что омывает человечество
De tous ses maux, de ses pchs
От всех его бед, от его грехов,
Voici l'histoire de cette terre
Вот история этой земли,
Litanie sanguinaire
Кровавая литания.
Le sang de ceux qui se saignent blanc
Кровь тех, кто истекает кровью до белизны,
Pour un avenir pour leurs enfants
Ради будущего своих детей,
Ou pour des rves hauts en couleur
Или ради красочных мечтаний,
Pour des blessures trop prs du coeur
Ради ран, слишком близких к сердцу.
Du sang impur de notre ennemi
Нечистая кровь нашего врага,
Au sang foutu de notre ami
Проклятая кровь нашего друга,
La triste histoire de cette terre
Печальная история этой земли,
Litanie de misres
Литания страданий.
Sans la couleur sang
Без цвета крови,
Quelle serait la couleur du monde
Каким бы был цвет мира?
Sans la couleur sang
Без цвета крови,
O va le monde
Куда идет мир?
O va le monde
Куда идет мир?
Et coule le sang des innocents
И течет кровь невинных,
Fracas de vie sur mines d'enfants
Грохот жизни на детских минах,
La vie s'clate, elle n'a pas d'ge
Жизнь взрывается, у нее нет возраста,
Le ciel rougit de honte, de rage
Небо краснеет от стыда, от ярости.
Mais qu'est-ce que vaut le sang des braves
Но чего стоит кровь храбрецов,
Une fois qu'il coule dans le paysage
Когда она течет по земле?
Le sang est noble o qu'il se trouve
Кровь благородна, где бы она ни была,
Il n'a pas de couleur, il n'est que rouge
У нее нет цвета, она только красная.
Sans la couleur sang
Без цвета крови,
Quelle serait la couleur du monde
Каким бы был цвет мира?
Sans la couleur sang
Без цвета крови,
O va le monde
Куда идет мир?
O va le monde
Куда идет мир?
Du sang qui coule dans nos veines
Кровь, что течет в наших венах,
Au sang qui coule sous le soleil
Кровь, что течет под солнцем,
Le sang des taureaux qu'on saigne mort
Кровь быков, которых мы убиваем,
Du sang gratuit au sable d'or
Бессмысленная кровь на золотом песке,
Le sang qui lave l'humanit
Кровь, что омывает человечество
De tous ses maux et ses pchs
От всех его бед и грехов,
La triste histoire de cette terre
Печальная история этой земли,
Le jeu du sang inonde le temps
Игра крови наплняет время.
Sans la couleur sang
Без цвета крови,
Quelle serait la couleur du monde
Каким бы был цвет мира?
Sans la couleur sang
Без цвета крови,
O va le monde
Куда идет мир?
O va le monde
Куда идет мир?
Sans la couleur sang
Без цвета крови,
Sans la couleur sang
Без цвета крови,
Sans la couleur sang
Без цвета крови,
Sans la couleur sang
Без цвета крови.






Attention! Feel free to leave feedback.