Lyrics and translation Bruno Pelletier - Sans la couleur sang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans la couleur sang
Без цвета крови
Du
sang
qui
coule
dans
nos
veines
Кровь,
что
течет
в
наших
венах,
Au
sang
qui
coule
sous
le
soleil
Кровь,
что
течет
под
солнцем,
Le
sang
de
cette
terre
que
l'on
gorge
Кровь
этой
земли,
которую
мы
насыщаем,
Le
sang
de
nos
frres
qu'on
aime
mort
Кровь
наших
братьев,
которых
мы
любим
мертвыми,
Le
sang
qui
lave
l'humanit
Кровь,
что
омывает
человечество
De
tous
ses
maux,
de
ses
pchs
От
всех
его
бед,
от
его
грехов,
Voici
l'histoire
de
cette
terre
Вот
история
этой
земли,
Litanie
sanguinaire
Кровавая
литания.
Le
sang
de
ceux
qui
se
saignent
blanc
Кровь
тех,
кто
истекает
кровью
до
белизны,
Pour
un
avenir
pour
leurs
enfants
Ради
будущего
своих
детей,
Ou
pour
des
rves
hauts
en
couleur
Или
ради
красочных
мечтаний,
Pour
des
blessures
trop
prs
du
coeur
Ради
ран,
слишком
близких
к
сердцу.
Du
sang
impur
de
notre
ennemi
Нечистая
кровь
нашего
врага,
Au
sang
foutu
de
notre
ami
Проклятая
кровь
нашего
друга,
La
triste
histoire
de
cette
terre
Печальная
история
этой
земли,
Litanie
de
misres
Литания
страданий.
Sans
la
couleur
sang
Без
цвета
крови,
Quelle
serait
la
couleur
du
monde
Каким
бы
был
цвет
мира?
Sans
la
couleur
sang
Без
цвета
крови,
O
va
le
monde
Куда
идет
мир?
O
va
le
monde
Куда
идет
мир?
Et
coule
le
sang
des
innocents
И
течет
кровь
невинных,
Fracas
de
vie
sur
mines
d'enfants
Грохот
жизни
на
детских
минах,
La
vie
s'clate,
elle
n'a
pas
d'ge
Жизнь
взрывается,
у
нее
нет
возраста,
Le
ciel
rougit
de
honte,
de
rage
Небо
краснеет
от
стыда,
от
ярости.
Mais
qu'est-ce
que
vaut
le
sang
des
braves
Но
чего
стоит
кровь
храбрецов,
Une
fois
qu'il
coule
dans
le
paysage
Когда
она
течет
по
земле?
Le
sang
est
noble
o
qu'il
se
trouve
Кровь
благородна,
где
бы
она
ни
была,
Il
n'a
pas
de
couleur,
il
n'est
que
rouge
У
нее
нет
цвета,
она
только
красная.
Sans
la
couleur
sang
Без
цвета
крови,
Quelle
serait
la
couleur
du
monde
Каким
бы
был
цвет
мира?
Sans
la
couleur
sang
Без
цвета
крови,
O
va
le
monde
Куда
идет
мир?
O
va
le
monde
Куда
идет
мир?
Du
sang
qui
coule
dans
nos
veines
Кровь,
что
течет
в
наших
венах,
Au
sang
qui
coule
sous
le
soleil
Кровь,
что
течет
под
солнцем,
Le
sang
des
taureaux
qu'on
saigne
mort
Кровь
быков,
которых
мы
убиваем,
Du
sang
gratuit
au
sable
d'or
Бессмысленная
кровь
на
золотом
песке,
Le
sang
qui
lave
l'humanit
Кровь,
что
омывает
человечество
De
tous
ses
maux
et
ses
pchs
От
всех
его
бед
и
грехов,
La
triste
histoire
de
cette
terre
Печальная
история
этой
земли,
Le
jeu
du
sang
inonde
le
temps
Игра
крови
наплняет
время.
Sans
la
couleur
sang
Без
цвета
крови,
Quelle
serait
la
couleur
du
monde
Каким
бы
был
цвет
мира?
Sans
la
couleur
sang
Без
цвета
крови,
O
va
le
monde
Куда
идет
мир?
O
va
le
monde
Куда
идет
мир?
Sans
la
couleur
sang
Без
цвета
крови,
Sans
la
couleur
sang
Без
цвета
крови,
Sans
la
couleur
sang
Без
цвета
крови,
Sans
la
couleur
sang
Без
цвета
крови.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.