Lyrics and translation Bruno Rosa - Bijuteria / Meu Segredo (Ao Vivo) [Acústico]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bijuteria / Meu Segredo (Ao Vivo) [Acústico]
Бижутерия / Мой секрет (Вживую) [Акустика]
Quando
a
noite
cai
Когда
ночь
опускается
É
que
eu
sinto
a
falta
que
você
me
faz
Я
чувствую,
как
сильно
ты
мне
не
хватаешь
Saudade
que
não
passa
e
nem
me
deixa
em
paz
Тоска,
которая
не
проходит
и
не
оставляет
меня
в
покое
A
sombra
de
um
amor
que
já
brilhou
demais
Тень
любви,
которая
когда-то
так
ярко
сияла
Você
foi
pra
mim
Ты
была
для
меня
A
coisa
mais
bonita
que
me
aconteceu
Самым
прекрасным,
что
со
мной
случалось
Não
posso
imaginar
os
sonhos
que
me
deu
Не
могу
представить
себе
те
мечты,
что
ты
мне
подарила
E
quanta
insegurança
me
deixou,
adeus
И
сколько
неуверенности
оставила
во
мне,
прощай
Sem
truque,
sem
maldade,
fiz
o
meu
papel
Без
хитрости,
без
злобы,
я
сыграл
свою
роль
Eu
quis
te
oferecer
o
que
ninguém
me
deu
Я
хотел
предложить
тебе
то,
что
никто
мне
не
давал
Você
não
acredita,
mas
eu
fui
fiel
Ты
не
поверишь,
но
я
был
верен
Mas
hoje
posso
ver
que
foi
melhor
assim
Но
сегодня
я
вижу,
что
так
было
лучше
Preciso
te
esquecer
pra
não
lembrar
de
mim
Мне
нужно
забыть
тебя,
чтобы
не
вспоминать
себя
A
vida
continua
Жизнь
продолжается
E
no
brilho
de
uma
pedra
falsa
И
в
блеске
фальшивого
камня
Dei
amor
a
quem
não
merecia
Я
отдал
любовь
той,
кто
её
не
заслуживала
Eu
pensei
que
era
uma
joia
rara,
era
bijuteria
Я
думал,
что
это
редкая
драгоценность,
а
это
была
бижутерия
As
mentiras,
as
palavras
doces
Ложь,
сладкие
слова
Vi
calor
em
seu
olhar
tão
frio
Я
видел
тепло
в
твоём
холодном
взгляде
Na
beleza
do
teu
rosto
esconde
um
coração
(Vazio)
За
красотой
твоего
лица
скрывается
сердце
(Пустое)
Vou
te
jurar
Я
поклянусь
тебе
Que
não
há
mais
sentimento
Что
чувств
больше
нет
Se
preciso
for,
invento
Если
нужно,
я
придумаю
Que
tem
outra
em
minha
vida
Что
в
моей
жизни
есть
другая
Eu
vou
te
dizer
Я
скажу
тебе
Que
não
é
mais
minha
amada
Что
ты
больше
не
моя
любимая
Mas
que
não
me
oponho
em
nada
Но
я
нисколько
не
против
Se
quiser
ser
minha
amiga
Если
ты
захочешь
быть
моей
подругой
Eu
não
vou
te
olhar
nos
olhos
Я
не
буду
смотреть
тебе
в
глаза
Eles
podem
revelar
o
meu
segredo
Они
могут
раскрыть
мой
секрет
Eu
pensava
estar
curado
Я
думал,
что
исцелился
Foi
engano,
tudo
errado
Это
было
ошибкой,
всё
неправильно
Mas
bastou
te
ver
de
novo
pra
eu
não
resistir
Но
стоило
мне
увидеть
тебя
снова,
как
я
не
смог
устоять
Vou
fingir
Я
буду
притворяться
Num
esforço
sobre-humano
Сверхчеловеческим
усилием
Que
faz
tempo,
eu
te
esqueci
e
não
te
amo
Что
давно
тебя
забыл
и
не
люблю
Vou
levar
essa
mentira
até
o
fim
Я
понесу
эту
ложь
до
конца
Até
não
restar
em
mim
Пока
во
мне
не
останется
Nenhum
traço
desse
amor
Ни
следа
от
этой
любви
Eu
não
posso
me
entregar
à
tentação
Я
не
могу
поддаться
искушению
Que
ao
meu
pobre
coração
Которое
моему
бедному
сердцу
Trouxe
tanto
desamor
Принесло
столько
боли
Eu
vou
te
jurar
Я
поклянусь
тебе
Que
não
há
mais
sentimento
Что
чувств
больше
нет
Se
preciso
for,
invento
Если
нужно,
я
придумаю
Que
tem
outra
em
minha
vida
Что
в
моей
жизни
есть
другая
Eu
vou
te
dizer
Я
скажу
тебе
Que
não
é
mais
minha
amada
Что
ты
больше
не
моя
любимая
Mas
que
não
me
oponho
em
nada
Но
я
нисколько
не
против
Se
quiser
ser
minha
amiga
Если
ты
захочешь
быть
моей
подругой
É
melhor
te
evitar
Лучше
избегать
тебя
Reprimir
os
meus
desejos
Подавлять
свои
желания
Um
adeus,
nada
mais
Прощай,
ничего
больше
Sem
o
gosto
do
seu
beijo
Без
вкуса
твоего
поцелуя
Aô,
meu
Deus
do
céu!
О,
Боже
мой!
Só
sofre
de
amor
quem
não
tem
dinheiro
pra
beber!
Только
тот
страдает
от
любви,
у
кого
нет
денег
на
выпивку!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Colla, Pricilla Barucci
Attention! Feel free to leave feedback.