Lyrics and translation Bruno Rosa - Na Hora H (Acústico) (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Hora H (Acústico) (Ao Vivo)
В час пик (Акустическая версия) (Концертная запись)
Noventa
por
cento
de
chance
Девяносто
процентов
вероятности,
Pra
eu
te
procurar
nessa
madrugada
Что
я
буду
искать
тебя
этой
ночью,
De
ter
reprise
da
noite
passada
Что
повторится
прошлая
ночь.
Vou
tentando
entender
ressaca
após
ressaca
Пытаюсь
понять
похмелье
за
похмельем.
Se
eu
beber,
não
vai
prestar
Если
я
выпью,
ничего
хорошего
не
выйдет.
Vai
chover
no
molhado
se
a
gente
se
encontrar
Будет
лить
как
из
ведра,
если
мы
встретимся.
Certeza,
vou
chorar
Точно
буду
плакать.
É
só
na
hora
H
que
me
procura
Ты
ищешь
меня
только
в
час
пик.
Coração
não
tem
capacete,
nem
usa
armadura
У
сердца
нет
шлема,
оно
не
носит
брони.
A
mesma
mão
que
dá
carinho
me
apedreja
Та
же
рука,
что
ласкает,
бросает
в
меня
камни.
A
boca
que
me
manda
embora
é
a
mesma
que
me
beija
Те
же
губы,
что
прогоняют
меня,
целуют
меня.
É
só
na
hora
H
que
me
procura
Ты
ищешь
меня
только
в
час
пик.
Coração
não
tem
capacete,
nem
usa
armadura
У
сердца
нет
шлема,
оно
не
носит
брони.
A
mesma
mão
que
dá
carinho
me
apedreja
Та
же
рука,
что
ласкает,
бросает
в
меня
камни.
A
boca
que
me
manda
embora
é
a
mesma
que
me
beija
Те
же
губы,
что
прогоняют
меня,
целуют
меня.
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
ой
A
mesma
mão
que
dá
carinho
me
apedreja
Та
же
рука,
что
ласкает,
бросает
в
меня
камни.
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
ой
A
boca
que
me
manda
embora
é
a
mesma
que
me
beija
Те
же
губы,
что
прогоняют
меня,
целуют
меня.
Noventa
por
cento
de
chance
Девяносто
процентов
вероятности,
Pra
eu
te
procurar
nessa
madrugada
Что
я
буду
искать
тебя
этой
ночью,
De
ter
reprise
da
noite
passada
Что
повторится
прошлая
ночь.
Vou
tentando
entender
ressaca
após
ressaca
Пытаюсь
понять
похмелье
за
похмельем.
Se
eu
beber,
não
vai
prestar
Если
я
выпью,
ничего
хорошего
не
выйдет.
Vai
chover
no
molhado
se
a
gente
se
encontrar
Будет
лить
как
из
ведра,
если
мы
встретимся.
Certeza,
vou
chorar
Точно
буду
плакать.
É
só
na
hora
H
que
me
procura
Ты
ищешь
меня
только
в
час
пик.
Coração
não
tem
capacete,
nem
usa
armadura
У
сердца
нет
шлема,
оно
не
носит
брони.
A
mesma
mão
que
dá
carinho
me
apedreja
Та
же
рука,
что
ласкает,
бросает
в
меня
камни.
A
boca
que
me
manda
embora
é
a
mesma
que
me
beija
Те
же
губы,
что
прогоняют
меня,
целуют
меня.
É
só
na
hora
H
que
me
procura
Ты
ищешь
меня
только
в
час
пик.
Coração
não
tem
capacete,
nem
usa
armadura
У
сердца
нет
шлема,
оно
не
носит
брони.
A
mesma
mão
que
dá
carinho
me
apedreja
Та
же
рука,
что
ласкает,
бросает
в
меня
камни.
A
boca
que
me
manda
embora
é
a
mesma
que
me
beija
Те
же
губы,
что
прогоняют
меня,
целуют
меня.
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
ой
A
mesma
mão
que
dá
carinho
me
apedreja
Та
же
рука,
что
ласкает,
бросает
в
меня
камни.
Ai,
ai,
ai,
ai
Ой,
ой,
ой,
ой
A
mesma
que
me
beija
Те
же,
что
целуют
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Nery
Attention! Feel free to leave feedback.