Bruno feat. Marrone & Chitãozinho & Xororó - Boate Azul / Ainda Ontem Chorei De Saudade (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bruno feat. Marrone & Chitãozinho & Xororó - Boate Azul / Ainda Ontem Chorei De Saudade (Ao Vivo)




Boate Azul / Ainda Ontem Chorei De Saudade (Ao Vivo)
Голубой ночной клуб / Еще вчера я плакал по тебе (концертная запись)
Doente de amor
Измученный любовью,
Procurei remédio na vida noturna
я искал лекарство в ночной жизни,
Com a flor da noite
с ночной красавицей
Em uma boate aqui na Zona Sul
в ночном клубе здесь, в Южной зоне.
A dor do amor
Боль от любви
É com outro amor que a gente cura
лечится только другой любовью.
Vim curar a dor desse mal de amor
Я пришел залечить боль этой любовной болезни
Na boate azul
в голубой ночной клуб.
E quando a noite vai se agonizando
И когда ночь начинает угасать,
No clarão da aurora
в свете зари,
Os integrantes da vida noturna
обитатели ночной жизни
Se foram dormir
отправились спать.
E a dama da noite que estava comigo
И ночная бабочка, которая была со мной,
Também foi embora
тоже ушла.
Fecharam-se as portas
Двери закрылись,
Sozinho de novo, tive que sair
и мне пришлось уйти одному.
Sair de que jeito
Уйти как,
Se nem sei o rumo (pra onde vou?)
если я даже не знаю дороги (куда мне идти?)
Muito vagamente me lembro que estou
Смутно помню, что я
Em uma boate aqui na Zona Sul
в ночном клубе здесь, в Южной зоне.
Eu bebi demais
Я слишком много выпил
E não consigo me lembrar sequer
и не могу даже вспомнить
Qual era o nome daquela mulher
как звали ту женщину,
A flor da noite na boate azul
ночную красавицу в голубом ночном клубе.
Você me pede na carta que eu desapareça
Ты просишь меня в письме исчезнуть,
Que eu nunca mais te procure, pra sempre te esqueça
чтобы я никогда тебя больше не искал, навсегда забыл тебя.
Posso fazer sua vontade, atender seu pedido
Я могу исполнить твою волю, выполнить твою просьбу,
Mas esquecer é bobagem, é tempo perdido
но забыть это глупость, это потерянное время.
Ainda ontem chorei de saudade
Еще вчера я плакал по тебе,
Relendo a carta, sentindo o perfume
перечитывая письмо, вдыхая аромат духов.
Mas que fazer com essa dor que me invade?
Но что мне делать с этой болью, которая меня охватывает?
Deixa o povo, vai!
Оставьте народ, ну же!
(Mato esse amor ou me mata o ciúme)
(Убью эту любовь или ревность убьет меня)
O ciúme!
Ревность!
Uh! Ê, meu povo!
Ух! Эй, народ мой!





Writer(s): Benedito Seviero, Moacyr Franco


Attention! Feel free to leave feedback.