Acorrentado em Você - Ao Vivo -
BRUNO
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acorrentado em Você - Ao Vivo
An dich gefesselt - Live
Eu
não
sei
o
que
é
que
eu
faço
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Estou
num
beco
sem
saída
Ich
stecke
in
einer
Sackgasse
Não
consigo
tirar
você
da
minha
vida
Ich
kann
dich
nicht
aus
meinem
Leben
bekommen
Era
só
uma
brincadeira
Es
war
nur
ein
Spiel
Era
só
uma
aventura
Es
war
nur
ein
Abenteuer
De
repente
virou
um
vício
Plötzlich
wurde
es
zur
Sucht
De
repente
virou
loucura
Plötzlich
wurde
es
zum
Wahnsinn
Eu
não
sei
o
que
é
que
eu
faço
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Por
que
é
que
eu
fui
brincar
com
fogo?
Warum
habe
ich
nur
mit
dem
Feuer
gespielt?
O
meu
coração
se
distraiu
Mein
Herz
hat
sich
ablenken
lassen
E
entregou
o
jogo
Und
sich
hingegeben
Faço
tudo
que
posso,
eu
luto
Ich
tue
alles,
was
ich
kann,
ich
kämpfe
Pra
quebrar
essa
corrente
Um
diese
Kette
zu
sprengen
Eu
me
viro
até
do
avesso
Ich
drehe
mich
sogar
auf
links
Pra
parar
de
pensar
na
gente
Um
aufzuhören,
an
uns
zu
denken
Mas
na
hora
que
dá
vontade
Aber
wenn
die
Sehnsucht
kommt
Não
tem
jeito,
eu
não
me
seguro
Gibt
es
kein
Halten,
ich
kann
mich
nicht
beherrschen
Na
batalha
com
a
saudade
Im
Kampf
mit
der
Sehnsucht
Eu
me
rendo
e
te
procuro
Gebe
ich
auf
und
suche
dich
Já
cansei
de
brigar
comigo
Ich
bin
es
leid,
mit
mir
zu
kämpfen
E
não
consigo
te
esquecer
Und
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Eu
me
sinto
acorrentado
em
você
Ich
fühle
mich
an
dich
gefesselt
Eu
não
sei
o
que
é
que
eu
faço
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Por
que
é
que
eu
fui
brincar
com
fogo?
Warum
habe
ich
nur
mit
dem
Feuer
gespielt?
O
meu
coração
se
distraiu
Mein
Herz
hat
sich
ablenken
lassen
E
entregou
o
jogo
Und
sich
hingegeben
Faço
tudo
que
posso,
eu
luto
Ich
tue
alles,
was
ich
kann,
ich
kämpfe
Pra
quebrar
essa
corrente
Um
diese
Kette
zu
sprengen
Eu
me
viro
até
do
avesso
Ich
drehe
mich
sogar
auf
links
Pra
parar
de
pensar
na
gente
Um
aufzuhören,
an
uns
zu
denken
Mas
na
hora
que
dá
vontade
Aber
wenn
die
Sehnsucht
kommt
Não
tem
jeito,
eu
não
me
seguro
Gibt
es
kein
Halten,
ich
kann
mich
nicht
beherrschen
Na
batalha
com
a
saudade
Im
Kampf
mit
der
Sehnsucht
Eu
me
rendo
e
te
procuro
Gebe
ich
auf
und
suche
dich
Já
cansei
de
brigar
comigo
Ich
bin
es
leid,
mit
mir
zu
kämpfen
E
não
consigo
te
esquecer
Und
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Eu
me
sinto
acorrentado
em
você
(Mais
uma
vez)
Ich
fühle
mich
an
dich
gefesselt
(Noch
einmal)
Mas
na
hora
que
dá
vontade
Aber
wenn
die
Sehnsucht
kommt
Não
tem
jeito
(vai)
eu
não
me
seguro
Gibt
es
kein
Halten
(los)
ich
kann
mich
nicht
beherrschen
Na
batalha
com
a
saudade
Im
Kampf
mit
der
Sehnsucht
Eu
me
rendo
e
te
procuro
Gebe
ich
auf
und
suche
dich
Já
cansei
de
brigar
comigo
Ich
bin
es
leid,
mit
mir
zu
kämpfen
E
não
consigo
te
esquecer
Und
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Eu
me
sinto
acorrentado
em
você
Ich
fühle
mich
an
dich
gefesselt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elias Muniz
Attention! Feel free to leave feedback.