Bruno & Marrone - Alçapão - translation of the lyrics into German

Alçapão - BRUNO translation in German




Alçapão
Falle
Você acha fácil chegar dizendo que vai embora
Du denkst, es ist einfach, zu kommen und zu sagen, dass du gehst
Que se cansou, que se apaixonou por outra pessoa
Dass du müde geworden bist, dass du dich in jemand anderen verliebt hast
Feito um passarinho que fez o ninho na sua mão
Wie ein Vögelchen, das sein Nest in deiner Hand gebaut hat
Tão apaixonado eu fiquei trancado em seu alçapão
So verliebt blieb ich in deiner Falle gefangen
Eu nunca pensei que o nosso amor fosse uma mentira
Ich hätte nie gedacht, dass unsere Liebe eine Lüge war
E que me iludia quando pedia os carinhos meus
Und dass du mich getäuscht hast, als du um meine Zärtlichkeiten gebeten hast
Eu te dei amor demais, te amei como ninguém
Ich habe dir zu viel Liebe gegeben, ich habe dich geliebt wie niemand sonst
E agora vem sem ter piedade dizendo adeus
Und jetzt kommst du ohne Mitleid und sagst Lebewohl
Não faz desse jeito, não
Mach das nicht so, nein
Não sufoque essa paixão
Ersticke diese Leidenschaft nicht
Eu não quero ouvir
Ich will nicht hören
Você me dizer que numa boa
Wie du mir sagst, dass es dir gut geht
Não faz desse jeito, não
Mach das nicht so, nein
Não sufoque essa paixão
Ersticke diese Leidenschaft nicht
Eu não sou brinquedo
Ich bin kein Spielzeug
Que você brinca e depois enjoa
Mit dem du spielst und dessen du dann überdrüssig wirst
Eu nunca pensei que o nosso amor fosse uma mentira
Ich hätte nie gedacht, dass unsere Liebe eine Lüge war
E que me iludia quando pedia os carinhos meus
Und dass du mich getäuscht hast, als du um meine Zärtlichkeiten gebeten hast
Eu te dei amor demais, te amei como ninguém
Ich habe dir zu viel Liebe gegeben, ich habe dich geliebt wie niemand sonst
E agora vem sem ter piedade dizendo adeus
Und jetzt kommst du ohne Mitleid und sagst Lebewohl
Não faz desse jeito, não
Mach das nicht so, nein
Não sufoque essa paixão
Ersticke diese Leidenschaft nicht
Eu não quero ouvir
Ich will nicht hören
Você me dizer que numa boa
Wie du mir sagst, dass es dir gut geht
Não faz desse jeito, não
Mach das nicht so, nein
Não sufoque essa paixão
Ersticke diese Leidenschaft nicht
Eu não sou brinquedo
Ich bin kein Spielzeug
Que você brinca e depois enjoa
Mit dem du spielst und dessen du dann überdrüssig wirst
Não faz desse jeito, não
Mach das nicht so, nein
Não sufoque essa paixão
Ersticke diese Leidenschaft nicht
Eu não quero ouvir
Ich will nicht hören
Você me dizer que numa boa
Wie du mir sagst, dass es dir gut geht
Não faz desse jeito, não
Mach das nicht so, nein
Não sufoque essa paixão
Ersticke diese Leidenschaft nicht
Eu não sou brinquedo
Ich bin kein Spielzeug
Que você brinca e depois enjoa
Mit dem du spielst und dessen du dann überdrüssig wirst
Não faz desse jeito, não
Mach das nicht so, nein
Não sufoque essa paixão
Ersticke diese Leidenschaft nicht
Eu não quero ouvir
Ich will nicht hören
Você me dizer que numa boa
Wie du mir sagst, dass es dir gut geht
Não faz desse jeito, não
Mach das nicht so, nein
Não sufoque essa...
Ersticke diese...





Writer(s): Bruno, Felipe


Attention! Feel free to leave feedback.