Bruno & Marrone - Apaziguar / Credo em Cruz Ave Maria / Pra Lá Que Eu Vou (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Apaziguar / Credo em Cruz Ave Maria / Pra Lá Que Eu Vou (Ao Vivo) - BRUNO translation in German




Apaziguar / Credo em Cruz Ave Maria / Pra Lá Que Eu Vou (Ao Vivo)
Besänftigen / Credo em Cruz Ave Maria / Dahin gehe ich (Live)
Outra vez nós dois brigamos
Schon wieder haben wir uns gestritten
Outra vez nos machucamos
Schon wieder haben wir uns verletzt
Sem ninguém pra apaziguar
Ohne jemanden zum Besänftigen
Coração se arrependeu
Das Herz hat es bereut
Dói no meu e dói no seu
Es tut mir weh und es tut dir weh
Sem ninguém pra apaziguar
Ohne jemanden zum Besänftigen
Você manda um amigo
Du schickst einen Freund
Pra tentar falar comigo
Um zu versuchen, mit mir zu reden
sofrendo e quer perdão
Du leidest und willst Vergebung
Também fico atrás dos outros
Auch ich laufe anderen hinterher
Procurando feito louco
Suchend wie verrückt
Nossa reconciliação
Nach unserer Versöhnung
Apaziguar
Besänftigen
Não tem ninguém pra apaziguar
Es gibt niemanden zum Besänftigen
Dois malucos pra amar
Zwei Verrückte, die sich lieben
Mas com frescura pra dizer
Aber zu stolz, es zu sagen
Apaziguar
Besänftigen
Não tem ninguém pra apaziguar
Es gibt niemanden zum Besänftigen
Enquanto a gente não voltar
Solange wir nicht wieder zusammen sind
Chora eu, chora você
Weine ich, weinst du
Apaziguar
Besänftigen
Não tem ninguém pra apaziguar
Es gibt niemanden zum Besänftigen
Dois malucos pra amar
Zwei Verrückte, die sich lieben
Mas com frescura pra dizer
Aber zu stolz, es zu sagen
Apaziguar
Besänftigen
Não tem ninguém pra apaziguar
Es gibt niemanden zum Besänftigen
Enquanto a gente não voltar
Solange wir nicht wieder zusammen sind
Chora eu, chora você
Weine ich, weinst du
Desce uma geladinha
Gib mir ein Kaltes
Que hoje eu vou perder a linha
Denn heute verliere ich die Kontrolle
Vou beber até amanhecer
Ich werde trinken bis zum Morgengrauen
Meu amor me deu um fora
Meine Liebste hat mich abserviert
Me xingou, mandou embora
Hat mich beschimpft, hat mich weggeschickt
E disse que não quer mais me ver
Und gesagt, dass sie mich nicht mehr sehen will
Eu perdido
Ich bin verloren
Eu fico andando a esmo
Ich laufe nur ziellos umher
Se não tem, traz pinga, mesmo
Wenn's kein Bier gibt, bring halt Schnaps
Que amanhã é outro dia
Denn morgen ist ein anderer Tag
Não acredito que ela nunca mais me quer
Ich glaube nicht, dass sie mich nie wieder will
Se eu perder essa mulher
Wenn ich diese Frau verliere
Credo em Cruz Ave-Maria
Credo em Cruz Ave-Maria
Eu vou cantar
Ich werde singen
Pra ver se a minha vida muda
Um zu sehen, ob sich mein Leben ändert
Se eu errar, alguém me ajuda
Wenn ich Fehler mache, hilft mir jemand
Na letra ou na melodia
Beim Text oder bei der Melodie
Eu vou beber
Ich werde trinken
Até não parar em
Bis ich nicht mehr stehen kann
Se eu perder essa mulher
Wenn ich diese Frau verliere
Credo em Cruz Ave-Maria
Credo em Cruz Ave-Maria
Deixa no jeito uma cerveja geladinha
Stell ein kühles Bier bereit
De garrafa ou de latinha
Aus der Flasche oder aus der Dose
Chame a turma da vizinha
Ruf die Mädels aus der Nachbarschaft
Avisa que eu vou
Sag dort Bescheid, dass ich komme
O meu carrão vai voando pela estrada
Mein tolles Auto fliegt über die Straße
Vai rasgando a madrugada, avisa logo a mulherada
Pflügt durch die Nacht, sag schnell den Mädels Bescheid
Que é pra que eu vou
Denn dahin gehe ich
Ponha sal grosso na picanha maturada
Mach grobes Salz auf das gereifte Picanha
Chame a rapaziada pra jogar uma pelada
Ruf die Jungs zusammen, um ein bisschen zu kicken
Avisa que eu vou
Sag dort Bescheid, dass ich komme
Eu xonado, coração de bandeja
Ich bin verknallt, mein Herz liegt auf dem Silbertablett
Eu tomo pinga com cerveja ouvindo moda sertaneja
Ich trinke Schnaps mit Bier und höre Sertaneja-Lieder
E é prá que eu vou
Und dahin gehe ich
É prá que eu vou
Dahin gehe ich
É prá que eu vou
Dahin gehe ich
Tem picanha, tem gatinha
Es gibt Picanha, es gibt hübsche Mädchen
Mulherada na minha
Die Mädels sind hinter mir her
E é prá que eu vou
Und dahin gehe ich
É prá que eu vou
Dahin gehe ich
É prá que eu vou
Dahin gehe ich
Tomar uma com limão
Einen Schnaps mit Zitrone trinken
Prá matar a solidão
Um die Einsamkeit zu vertreiben
E é prá que eu vou
Und dahin gehe ich





Writer(s): Laudarcy Ricardo De Oliveira, Darci Rossi, Roberto Merli


Attention! Feel free to leave feedback.