Lyrics and translation Bruno & Marrone - Bijuteria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
a
noite
cai
Когда
ночь
опускается,
É
que
eu
sinto
a
falta
que
você
me
faz
Я
чувствую,
как
сильно
ты
мне
не
хватаешь.
Saudade
que
não
passa
e
nem
me
deixa
em
paz
Тоска
не
проходит
и
не
оставляет
меня
в
покое.
A
sombra
de
um
amor
que
já
brilhou
demais
Тень
любви,
которая
когда-то
так
ярко
сияла.
Você
foi
pra
mim
Ты
была
для
меня
A
coisa
mais
bonita
que
me
aconteceu
Самым
прекрасным,
что
случилось
в
моей
жизни.
Não
pode
imaginar
os
sonhos
que
me
deu
Ты
не
можешь
себе
представить,
какие
мечты
ты
мне
подарила.
E
quanta
insegurança
me
deixou
o
adeus
И
какую
неуверенность
оставило
после
себя
наше
прощание.
Sem
truque,
sem
maldade,
fiz
o
meu
papel
Без
хитрости,
без
злобы,
я
играл
свою
роль.
Eu
quis
lhe
oferecer
o
que
ninguém
me
deu
Я
хотел
предложить
тебе
то,
чего
никто
мне
не
давал.
Você
não
acredita,
mas
eu
fui
fiel
Ты
не
поверишь,
но
я
был
верен.
Mas
hoje
posso
ver
que
foi
melhor
assim
Но
сегодня
я
вижу,
что
так
было
лучше.
Preciso
te
esquecer
pra
me
lembrar
de
mim
Мне
нужно
забыть
тебя,
чтобы
вспомнить
себя.
A
vida
continua
Жизнь
продолжается.
E
no
brilho
de
uma
pedra
falsa
И
в
блеске
фальшивого
камня
Dei
amor
a
quem
não
merecia
Я
отдал
любовь
той,
кто
её
не
заслуживала.
Eu
pensei
que
era
uma
joia
rara,
era
bijuteria
Я
думал,
что
ты
редкая
драгоценность,
а
ты
оказалась
бижутерией.
Das
mentiras,
das
palavras
doces
Из
лжи,
из
сладких
слов
Vi
calor
no
teu
olhar
tão
frio
Я
видел
тепло
в
твоем
холодном
взгляде.
Na
beleza
do
teu
rosto
esconde
um
coração
vazio
За
красотой
твоего
лица
скрывается
пустое
сердце.
Sem
truque,
sem
maldade
fiz
o
meu
papel
Без
хитрости,
без
злобы,
я
играл
свою
роль.
Eu
quis
lhe
oferecer
o
que
ninguém
me
deu
Я
хотел
предложить
тебе
то,
чего
никто
мне
не
давал.
Você
não
acredita,
mas
eu
fui
fiel
(Fui
fiel)
Ты
не
поверишь,
но
я
был
верен
(Был
верен).
Mas
hoje
posso
ver
que
foi
melhor
assim
Но
сегодня
я
вижу,
что
так
было
лучше.
Preciso
te
esquecer
pra
me
lembrar
de
mim
Мне
нужно
забыть
тебя,
чтобы
вспомнить
себя.
A
vida
continua
Жизнь
продолжается.
E
no
brilho
de
uma
pedra
falsa
И
в
блеске
фальшивого
камня
Dei
amor
a
quem
não
merecia
Я
отдал
любовь
той,
кто
её
не
заслуживала.
Eu
pensei
que
era
uma
joia
rara,
era
bijuteria
Я
думал,
что
ты
редкая
драгоценность,
а
ты
оказалась
бижутерией.
Das
mentiras,
das
palavras
doces
Из
лжи,
из
сладких
слов
Vi
calor
no
teu
olhar
tão
frio
Я
видел
тепло
в
твоем
холодном
взгляде.
Na
beleza
do
teu
rosto
esconde
um
coração
vazio
За
красотой
твоего
лица
скрывается
пустое
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Augusto Cesar De Oliveira Teixeira
Attention! Feel free to leave feedback.