Bruno & Marrone - Chorão Apaixonado - translation of the lyrics into German

Chorão Apaixonado - BRUNO translation in German




Chorão Apaixonado
Verliebter Heulsuse
Chorão apaixonado, menino!
Verliebter Heulsuse, Junge!
Eu vivendo igual cachorro vira-lata
Ich lebe wie ein streunender Hund
Essa menina me maltrata
Dieses Mädchen quält mich
Quem me tem de mim
Wer mich sieht, hat Mitleid mit mir
Eu virando um pingunço amarrotado
Ich werde zu einem zerknitterten Säufer
Um chorão apaixonado
Ein verliebter Heulsuse
Como dói sofrer assim
Wie es schmerzt, so zu leiden
Eu descobri que não quer nada comigo
Ich habe herausgefunden, dass sie nichts von mir will
O amor que eu choro escondido
Die Liebe, deretwegen ich heimlich weine
Amar assim ninguém viu
So zu lieben hat noch keiner gesehen
Eu bebendo toda pinga do mundo
Ich trinke den ganzen Schnaps der Welt
Por esse amor vagabundo
Wegen dieser liederlichen Liebe
Eu secando o barril.
Ich leere das Fass.
de bar em bar
Ich ziehe von Bar zu Bar
Pra ver se eu esqueço
Um zu sehen, ob ich vergesse
Tanta solidão
So viel Einsamkeit
Não sei se eu mereço
Ich weiß nicht, ob ich das verdiene
fechando o bar
Ich mache die Bar dicht
tomando todas
Ich trinke einen nach dem anderen
Pra me consolar
Um mich zu trösten
De boteco em boteco,
Von Kneipe zu Kneipe,
Enchendo o caneco,
Den Becher füllend,
Tem sempre um chorão pra me acompanhar.
Gibt es immer einen Heulsusen, der mich begleitet.
Eu descobri que não quer nada comigo
Ich habe herausgefunden, dass sie nichts von mir will
O amor que eu choro escondido
Die Liebe, deretwegen ich heimlich weine
Amar assim ninguém viu
So zu lieben hat noch keiner gesehen
Eu bebendo toda pinga do mundo
Ich trinke den ganzen Schnaps der Welt
Por esse amor vagabundo
Wegen dieser liederlichen Liebe
Eu secando o barril.
Ich leere das Fass.
de bar em bar
Ich ziehe von Bar zu Bar
Pra ver se eu esqueço
Um zu sehen, ob ich vergesse
Tanta solidão
So viel Einsamkeit
Não sei se eu mereço
Ich weiß nicht, ob ich das verdiene
fechando o bar
Ich mache die Bar dicht
tomando todas
Ich trinke einen nach dem anderen
Pra me consolar
Um mich zu trösten
De boteco em boteco
Von Kneipe zu Kneipe,
Enchendo o caneco,
Den Becher füllend,
Tem sempre um chorão pra me acompanhar.
Gibt es immer einen Heulsusen, der mich begleitet.





Writer(s): JOAO SILVA, GILSON SILVA, ALTAIR PARREIRA DE MENEZES


Attention! Feel free to leave feedback.