Bruno & Marrone - Dona Do Meu Sentimento (Acústico) - translation of the lyrics into German

Dona Do Meu Sentimento (Acústico) - BRUNO translation in German




Dona Do Meu Sentimento (Acústico)
Herrin Meines Gefühls (Akustisch)
Vem fazer da minha vida a sua vida
Komm, mach mein Leben zu deinem Leben
Seu abraço, meu abraço
Deine Umarmung, meine Umarmung
O seu beijo, no meu beijo, vem correndo
Dein Kuss, in meinem Kuss, komm gelaufen
Vem comigo, vem brincar de mãos dadas
Komm mit mir, komm Hand in Hand spielen
Caminhar, ver a lua iluminar
Spazieren gehen, sehen, wie der Mond leuchtet
Nós dois de encontro ao vento
Wir beide dem Wind entgegen
Vem fazer da minha vida a sua vida
Komm, mach mein Leben zu deinem Leben
Seu abraço, meu abraço
Deine Umarmung, meine Umarmung
O seu beijo, no meu beijo, vem correndo
Dein Kuss, in meinem Kuss, komm gelaufen
Vem comigo, vem brincar de mãos dadas
Komm mit mir, komm Hand in Hand spielen
Caminhar, ver a lua iluminar
Spazieren gehen, sehen, wie der Mond leuchtet
Nós dois de encontro ao vento
Wir beide dem Wind entgegen
Sonho de amor
Traum der Liebe
Eu te esperando
Ich warte auf dich
A vida inteira
Das ganze Leben lang
Em suas mãos eu me entrego
In deine Hände gebe ich mich
Te amo e não nego
Ich liebe dich und leugne es nicht
Por que... aconteceu comigo?
Warum... ist es mir passiert?
parecendo castigo
Es scheint wie eine Strafe
Amar nesse mundo você
Dich in dieser Welt zu lieben
Por que... não sai do pensamento?
Warum... gehst du mir nicht aus dem Kopf?
Dona do meu sentimento
Herrin meines Gefühls
Eu não consegui te esquecer
Ich konnte dich nicht vergessen
Vem fazer da minha vida a sua vida
Komm, mach mein Leben zu deinem Leben
Seu abraço, meu abraço
Deine Umarmung, meine Umarmung
O seu beijo, no meu beijo, vem correndo
Dein Kuss, in meinem Kuss, komm gelaufen
Vem comigo, vem brincar de mãos dadas
Komm mit mir, komm Hand in Hand spielen
Caminhar, ver a lua iluminar
Spazieren gehen, sehen, wie der Mond leuchtet
Nós dois de encontro ao vento
Wir beide dem Wind entgegen
Vem fazer da minha vida a sua vida
Komm, mach mein Leben zu deinem Leben
Seu abraço, meu abraço
Deine Umarmung, meine Umarmung
O seu beijo, no meu beijo, vem correndo
Dein Kuss, in meinem Kuss, komm gelaufen
Vem comigo, vem brincar de mãos dadas
Komm mit mir, komm Hand in Hand spielen
Caminhar, ver a lua iluminar
Spazieren gehen, sehen, wie der Mond leuchtet
Nós dois de encontro ao vento
Wir beide dem Wind entgegen
Por que... aconteceu comigo?
Warum... ist es mir passiert?
parecendo castigo
Es scheint wie eine Strafe
Amar nesse mundo você
Dich in dieser Welt zu lieben
Por que... não sai do pensamento?
Warum... gehst du mir nicht aus dem Kopf?
Dona do meu sentimento
Herrin meines Gefühls
Eu não consegui te esquecer
Ich konnte dich nicht vergessen
Vem fazer da minha vida a sua vida
Komm, mach mein Leben zu deinem Leben
Seu abraço, meu abraço
Deine Umarmung, meine Umarmung
O seu beijo, no meu beijo, vem correndo
Dein Kuss, in meinem Kuss, komm gelaufen
Vem comigo, vem brincar de mãos dadas
Komm mit mir, komm Hand in Hand spielen
Caminhar, ver a lua iluminar
Spazieren gehen, sehen, wie der Mond leuchtet
Nós dois de encontro ao vento
Wir beide dem Wind entgegen
Vai
Los
Vem fazer da minha vida a sua vida
Komm, mach mein Leben zu deinem Leben
Seu abraço, meu abraço
Deine Umarmung, meine Umarmung
O seu beijo, no meu beijo, vem correndo
Dein Kuss, in meinem Kuss, komm gelaufen
Vem comigo, vem brincar de mãos dadas
Komm mit mir, komm Hand in Hand spielen
Caminhar, ver a lua iluminar
Spazieren gehen, sehen, wie der Mond leuchtet
Nós dois de encontro ao vento
Wir beide dem Wind entgegen
Vai, vai
Los, los
Vem fazer da minha vida a sua vida
Komm, mach mein Leben zu deinem Leben
Seu abraço, meu abraço
Deine Umarmung, meine Umarmung
O seu beijo, no meu beijo, vem correndo
Dein Kuss, in meinem Kuss, komm gelaufen
Vem correndo
Komm gelaufen
Vem comigo, vem brincar de mãos dadas
Komm mit mir, komm Hand in Hand spielen
Caminhar, ver a lua iluminar
Spazieren gehen, sehen, wie der Mond leuchtet
Nós dois de encontro ao vento
Wir beide dem Wind entgegen
Vem fazer da minha vida a sua vida
Komm, mach mein Leben zu deinem Leben
Seu abraço, meu abraço
Deine Umarmung, meine Umarmung
O seu beijo, no meu beijo, vem correndo
Dein Kuss, in meinem Kuss, komm gelaufen
Vem comigo, vem brincar de mãos dadas
Komm mit mir, komm Hand in Hand spielen
Caminhar, ver a lua iluminar
Spazieren gehen, sehen, wie der Mond leuchtet
Nós dois de encontro ao vento
Wir beide dem Wind entgegen
Valeu!
Danke!
Segura Ricardo, foi pra você essa ai ó! Brigado gente
Halte durch Ricardo, der war für dich, schau! Danke Leute





Writer(s): Vinicius Felix De Miranda, Wanderlei Jose Da Silva


Attention! Feel free to leave feedback.