Lyrics and translation Bruno & Marrone - Dormi na Praça - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dormi na Praça - Ao Vivo
Спал на площади - Живое выступление
Caminhei
sozinho
pela
rua
Я
бродил
по
улице
один,
Falei
com
as
estrelas
e
com
a
lua
Говорил
со
звездами
и
с
луной,
Deitei
no
banco
da
praça
tentando
te
esquecer
Лег
на
скамейку
в
сквере,
пытаясь
тебя
забыть,
Adormeci
e
sonhei
com
você
Заснул
и
увидел
тебя
во
сне.
No
sonho,
você
veio
provocante
Во
сне
ты
пришла,
такая
соблазнительная,
Me
deu
um
beijo
doce
e
me
abraçou
Поцеловала
меня
сладко
и
обняла,
E
bem
na
hora
H,
no
ponto
alto
do
amor
И
как
раз
в
самый
ответственный
момент,
на
пике
любви,
Já
era
dia,
o
guarda
me
acordou
Уже
наступило
утро,
полицейский
меня
разбудил.
Seu
guarda,
eu
não
sou
vagabundo
Господин
полицейский,
я
не
бродяга,
Eu
não
sou
delinquente,
sou
um
cara
carente
Я
не
преступник,
я
просто
тоскую,
Eu
dormi
na
praça
(quê?)
Я
спал
на
площади
(что?),
Pensando
nela
Думая
о
ней.
Seu
guarda,
seja
meu
amigo
Господин
полицейский,
будьте
моим
другом,
Me
bata,
me
prenda,
faça
tudo
comigo
Бейте
меня,
арестуйте
меня,
делайте
со
мной
что
угодно,
Mas
não
me
deixe
(vocês!)
Но
не
оставляйте
меня
(вы!),
Ficar
sem
ela
(beleza)
Без
неё
(красота).
No
sonho,
você
veio
provocante
Во
сне
ты
пришла,
такая
соблазнительная,
Me
deu
um
beijo
doce
e
me
abraçou
Поцеловала
меня
сладко
и
обняла,
E
bem
na
hora
H,
no
ponto
alto
do
amor
И
как
раз
в
самый
ответственный
момент,
на
пике
любви,
Já
era
dia,
o
guarda
me
acordou
Уже
наступило
утро,
полицейский
меня
разбудил.
Seu
guarda,
eu
não
sou
vagabundo
Господин
полицейский,
я
не
бродяга,
Eu
não
sou
delinquente,
sou
um
cara
carente
Я
не
преступник,
я
просто
тоскую,
Eu
dormi
na
praça
Я
спал
на
площади,
Pensando
nela
(lindo
demais)
Думая
о
ней
(очень
красиво!),
(Lindo
sim)
(Очень
даже).
Seu
guarda,
seja
meu
amigo
Господин
полицейский,
будьте
моим
другом,
Me
bata,
me
prenda,
faça
tudo
comigo
Бейте
меня,
арестуйте
меня,
делайте
со
мной
что
угодно,
Mas
não
me
deixe
Но
не
оставляйте
меня,
Ficar
sem
ela
(que
legal!)
Без
неё
(вот
это
да!).
Seu
guarda,
eu
não
sou
vagabundo
Господин
полицейский,
я
не
бродяга,
Eu
não
sou
delinquente,
sou
um
cara
carente
Я
не
преступник,
я
просто
тоскую,
Eu
dormi
na
praça
Я
спал
на
площади,
Pensando
nela
Думая
о
ней.
Seu
guarda,
seja
meu
amigo
Господин
полицейский,
будьте
моим
другом,
Me
bata,
me
prenda,
faça
tudo
comigo
Бейте
меня,
арестуйте
меня,
делайте
со
мной
что
угодно,
Mas
não
me
deixe
Но
не
оставляйте
меня,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elias Muniz, Fatima Leao
Attention! Feel free to leave feedback.