Fiel até debaixo d'água - Ao vivo -
BRUNO
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiel até debaixo d'água - Ao vivo
Treu sogar unter Wasser - Live
Quando
a
gente
encontra
um
amor
a
gente
muda
Wenn
man
eine
Liebe
findet,
ändert
man
sich
A
gente
para
com
as
noitadas
sem
sentido
Man
hört
auf
mit
den
sinnlosen
Nächten
Quando
a
gente
encontra
um
amor
a
gente
cuida
Wenn
man
eine
Liebe
findet,
kümmert
man
sich
A
gente
já
não
quer
saber
de
amor
bandido
Man
will
nichts
mehr
von
betrügerischer
Liebe
wissen
Meu
coração
se
apaixonou,
tomou
juízo
Mein
Herz
hat
sich
verliebt,
ist
zur
Vernunft
gekommen
Não
precisa
procurar
outra
paixão
Ich
brauche
keine
andere
Leidenschaft
zu
suchen
Você
tem
tudo
que
eu
gosto
e
que
eu
preciso
Du
hast
alles,
was
ich
mag
und
was
ich
brauche
Com
você
eu
já
não
sinto
solidão
Mit
dir
fühle
ich
keine
Einsamkeit
mehr
Quando
o
amor
invade
o
coração
a
gente
vê
na
hora
Wenn
die
Liebe
ins
Herz
eindringt,
sieht
man
es
sofort
A
gente
faz
amor,
de
vez
em
quando
chora
Man
liebt
sich,
weint
ab
und
zu
Só
de
imaginar
que
você
foi
embora
Allein
bei
der
Vorstellung,
dass
du
gegangen
bist
Meu
amor,
eu
sei
que
toda
vida
eu
fui
um
cara
à
toa
Meine
Liebe,
ich
weiß,
mein
ganzes
Leben
lang
war
ich
ein
leichtsinniger
Kerl
Vivendo
com
alguém,
eu
tinha
outra
pessoa
Ich
lebte
mit
jemandem
zusammen,
hatte
aber
eine
andere
Que
eu
traí,
deixei
sentindo
tanta
mágoa
Die
ich
betrogen
habe,
die
ich
so
verletzt
zurückließ
Com
você
agora
é
diferente,
sou
fiel
até
debaixo
d'água
Mit
dir
ist
es
jetzt
anders,
ich
bin
treu
sogar
unter
Wasser
Meu
coração
se
apaixonou,
tomou
juízo
Mein
Herz
hat
sich
verliebt,
ist
zur
Vernunft
gekommen
Não
precisa
procurar
outra,
paixão
Ich
brauche
keine
andere
zu
suchen,
Leidenschaft
Você
tem
tudo
que
eu
gosto
e
que
eu
preciso
Du
hast
alles,
was
ich
mag
und
was
ich
brauche
Com
você
eu
já
não
sinto
(solidão)
Mit
dir
fühle
ich
keine
(Einsamkeit)
mehr
Quando
o
amor
invade
o
coração
a
gente
vê
na
hora
Wenn
die
Liebe
ins
Herz
eindringt,
sieht
man
es
sofort
A
gente
faz
amor,
de
vez
em
quando
chora
Man
liebt
sich,
weint
ab
und
zu
Só
de
imaginar
que
você
foi
embora
Allein
bei
der
Vorstellung,
dass
du
gegangen
bist
Meu
amor,
eu
sei
que
toda
vida
eu
fui
um
cara
à
toa
Meine
Liebe,
ich
weiß,
mein
ganzes
Leben
lang
war
ich
ein
leichtsinniger
Kerl
Vivendo
com
alguém,
eu
tinha
outra
pessoa
Ich
lebte
mit
jemandem
zusammen,
hatte
aber
eine
andere
Que
eu
traí,
deixei
sentindo
tanta
mágoa
Die
ich
betrogen
habe,
die
ich
so
verletzt
zurückließ
Com
você
agora
é
diferente,
(sou
fiel
até
debaixo
d'água)
Mit
dir
ist
es
jetzt
anders,
(ich
bin
treu
sogar
unter
Wasser)
Quando
o
amor
invade
o
coração
a
gente
vê
na
hora
Wenn
die
Liebe
ins
Herz
eindringt,
sieht
man
es
sofort
A
gente
faz
amor,
de
vez
em
quando
chora
Man
liebt
sich,
weint
ab
und
zu
Só
de
imaginar
que
você
foi
embora
Allein
bei
der
Vorstellung,
dass
du
gegangen
bist
Meu
amor,
eu
sei
que
toda
vida
eu
fui
um
cara
à
toa
Meine
Liebe,
ich
weiß,
mein
ganzes
Leben
lang
war
ich
ein
leichtsinniger
Kerl
Vivendo
com
alguém,
eu
tinha
outra
pessoa
Ich
lebte
mit
jemandem
zusammen,
hatte
aber
eine
andere
Que
eu
traí,
deixei
sentindo
tanta
mágoa
Die
ich
betrogen
habe,
die
ich
so
verletzt
zurückließ
Com
você
agora
é
diferente,
sou
fiel
até
debaixo
d'água
Mit
dir
ist
es
jetzt
anders,
ich
bin
treu
sogar
unter
Wasser
Sou
fiel
até
debaixo
d'água
Ich
bin
treu
sogar
unter
Wasser
('Brigado,
gente)
eu
também
sou
fiel
até
debaixo
d'água
(Danke,
Leute)
ich
bin
auch
treu
sogar
unter
Wasser
'Brigado,
gente
Danke,
Leute
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno, Rafael Dias Rafael Dias
Attention! Feel free to leave feedback.