Flashback de nós dois - Ao vivo -
BRUNO
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flashback de nós dois - Ao vivo
Flashback von uns beiden - Live
Mas
se
quiser
pode
rolar
Aber
wenn
du
willst,
kann
es
passieren
Um
flashback
de
nós
dois
Ein
Flashback
von
uns
beiden
Não
tenho
nada
com
ninguém
Ich
habe
nichts
mit
niemandem
E
nem
vai
me
cobrar
depois
Und
wirst
auch
später
nichts
fordern
Eu
sei
que
vai
ser
bom
demais
Ich
weiß,
es
wird
mehr
als
gut
sein
Pois
ninguém
faz
como
você
Denn
niemand
macht
es
wie
du
Eu
já
tive
mais
de
cem
Ich
hatte
schon
mehr
als
hundert
Igual
você
não
vi
ninguém
Wie
dich
habe
ich
niemanden
gesehen
Igual
você
não
encontrei
Wie
dich
habe
ich
niemanden
gefunden
Eu
não
acredito
que
outra
vez
eu
vi
você
na
minha
frente
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
dich
schon
wieder
vor
mir
sehe
Nunca
imaginava
te
encontrar
nesse
lugar
tão
de
repente
Ich
hätte
nie
gedacht,
dich
so
plötzlich
an
diesem
Ort
zu
treffen
Depois
de
tanto
tempo
eu
esqueci
seu
telefone
Nach
so
langer
Zeit
habe
ich
deine
Telefonnummer
vergessen
E
nem
lembrava
mais
seu
nome
Und
erinnerte
mich
nicht
mal
mehr
an
deinen
Namen
Mas
como
é
que
eu
posso
esquecer
Aber
wie
kann
ich
vergessen
Quem
me
fez
sofrer
Wer
mich
leiden
ließ
Me
fez
lembrar
das
noites
que
sem
sono
eu
chorava
Hat
mich
an
die
Nächte
erinnert,
in
denen
ich
schlaflos
weinte
Que
sem
você
a
vida
acabava
Dass
ohne
dich
das
Leben
endete
Agora
olho
pra
você
nem
sinto
nada
Jetzt
schaue
ich
dich
an
und
fühle
gar
nichts
Mas
se
quiser
pode
rolar
Aber
wenn
du
willst,
kann
es
passieren
Um
flashback
de
nós
dois
Ein
Flashback
von
uns
beiden
Não
tenho
nada
com
ninguém
Ich
habe
nichts
mit
niemandem
E
nem
vai
me
cobrar
depois
Und
wirst
auch
später
nichts
fordern
Eu
sei
que
vai
ser
bom
demais
Ich
weiß,
es
wird
mehr
als
gut
sein
Pois
ninguém
faz
como
você
Denn
niemand
macht
es
wie
du
Eu
já
tive
mais
de
cem
Ich
hatte
schon
mehr
als
hundert
Igual
você
não
vi
ninguém
Wie
dich
habe
ich
niemanden
gesehen
Igual
você
não
encontrei
Wie
dich
habe
ich
niemanden
gefunden
Me
fez
lembrar
das
noites
que
sem
sono
eu
chorava
Hat
mich
an
die
Nächte
erinnert,
in
denen
ich
schlaflos
weinte
Que
sem
você
a
vida
acabava
Dass
ohne
dich
das
Leben
endete
Agora
olho
pra
você
nem
sinto
nada
Jetzt
schaue
ich
dich
an
und
fühle
gar
nichts
Mas
se
quiser
pode
rolar
Aber
wenn
du
willst,
kann
es
passieren
Um
flashback
de
nós
dois
Ein
Flashback
von
uns
beiden
Não
tenho
nada
com
ninguém
Ich
habe
nichts
mit
niemandem
E
nem
vai
me
cobrar
depois
Und
wirst
auch
später
nichts
fordern
Eu
sei
que
vai
ser
bom
demais
Ich
weiß,
es
wird
mehr
als
gut
sein
Pois
ninguém
faz
como
você
Denn
niemand
macht
es
wie
du
Eu
já
tive
mais
de
cem
Ich
hatte
schon
mehr
als
hundert
Igual
você
não
vi
ninguém
Wie
dich
habe
ich
niemanden
gesehen
Igual
você
não
encontrei
Wie
dich
habe
ich
niemanden
gefunden
Mas
se
quiser
pode
rolar
Aber
wenn
du
willst,
kann
es
passieren
Um
flashback
de
nós
dois
Ein
Flashback
von
uns
beiden
Não
tenho
nada
com
ninguém
Ich
habe
nichts
mit
niemandem
E
nem
vai
me
cobrar
depois
Und
wirst
auch
später
nichts
fordern
Eu
sei
que
vai
ser
bom
demais
Ich
weiß,
es
wird
mehr
als
gut
sein
Pois
ninguém
faz
como
você
Denn
niemand
macht
es
wie
du
Eu
já
tive
mais
de
cem
Ich
hatte
schon
mehr
als
hundert
Igual
você
não
vi
ninguém
Wie
dich
habe
ich
niemanden
gesehen
Igual
você
não
encontrei
Wie
dich
habe
ich
niemanden
gefunden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe, Bruno
Attention! Feel free to leave feedback.