Bruno & Marrone - Fora do Normal - translation of the lyrics into German

Fora do Normal - BRUNO translation in German




Fora do Normal
Außergewöhnlich
Pra mim não mais segredo
Für mich gibt es keine Geheimnisse mehr
E hoje eu tenho medo de me arriscar
Und heute habe ich Angst, etwas zu wagen
vasculhei o seu passado
Ich habe deine Vergangenheit durchforstet
E descobri mil coisas pra não me entregar
Und tausend Gründe entdeckt, mich nicht hinzugeben
E vejo, agora está tão claro
Und ich sehe, jetzt ist es so klar
Preciso do seu amor pra me recuperar
Ich brauche deine Liebe, um mich zu erholen
E quanto mais eu fico longe
Und je weiter ich weg bin
O meu pensamento insiste em te procurar
Beharren meine Gedanken darauf, dich zu suchen
Sei que também sente saudade
Ich weiß, dass du mich auch vermisst
Fica esperando minha reação
Du wartest auf meine Reaktion
Minha mente agora está confusa
Mein Verstand ist jetzt verwirrt
E não aguenta mais tanta indecisão
Und erträgt so viel Unentschlossenheit nicht mehr
Vou deixar todo medo de lado
Ich werde alle Angst beiseite lassen
E parar de agir sempre com a razão
Und aufhören, immer nur vernünftig zu handeln
E me entrego todo por inteiro
Und ich gebe mich dir ganz hin
E o que eu sinto é verdadeiro nesse meu coração
Und was ich fühle, ist wahr in meinem Herzen
procurando uma palavra, um adjetivo
Ich suche nach einem Wort, einem Adjektiv
Que possa te dizer que sem você não vivo
Das dir sagen kann, dass ich ohne dich nicht lebe
Que eu fico tão mal
Dass es mir so schlecht geht
Não posso mais viver sozinho sem você comigo
Ich kann nicht mehr allein leben, ohne dich bei mir
Meu coração está fechado, está tão vazio
Mein Herz ist verschlossen, es ist so leer
Não uso mais o singular, falo no plural
Ich benutze nicht mehr den Singular, ich spreche nur im Plural
E esse amor é tão intenso, fora do normal
Und diese Liebe ist so intensiv, außergewöhnlich
Vou deixar todo medo de lado
Ich werde alle Angst beiseite lassen
E parar de agir sempre com a razão
Und aufhören, immer nur vernünftig zu handeln
E me entrego todo por inteiro
Und ich gebe mich dir ganz hin
E o que eu sinto é verdadeiro nesse meu coração
Und was ich fühle, ist wahr in meinem Herzen
procurando uma palavra, um adjetivo
Ich suche nach einem Wort, einem Adjektiv
Que possa te dizer que sem você não vivo
Das dir sagen kann, dass ich ohne dich nicht lebe
Que eu fico tão mal
Dass es mir so schlecht geht
Não posso mais viver sozinho sem você comigo
Ich kann nicht mehr allein leben, ohne dich bei mir
Meu coração está fechado, está tão vazio
Mein Herz ist verschlossen, es ist so leer
Não uso mais o singular, falo no plural
Ich benutze nicht mehr den Singular, ich spreche nur im Plural
procurando uma palavra, um adjetivo
Ich suche nach einem Wort, einem Adjektiv
Que possa te dizer que sem você não vivo
Das dir sagen kann, dass ich ohne dich nicht lebe
Que eu fico tão mal
Dass es mir so schlecht geht
E esse amor é tão intenso, fora do normal
Und diese Liebe ist so intensiv, außergewöhnlich





Writer(s): Bigair Dy Jaime, Raynner Sousa


Attention! Feel free to leave feedback.