Lyrics and translation Bruno & Marrone - Hace De Cuenta
Hace De Cuenta
Представь Себе
Hace
De
Cuenta,
Hace
De
Cuenta
Представь
себе,
представь
себе
Hace
De
Cuenta,
Hace
De
Cuenta
Представь
себе,
представь
себе
Hace
De
Cuenta,
Hace
De
Cuenta
Представь
себе,
представь
себе
De
regreso,
Mirta
Возвращаюсь,
Мирта
Hace
De
Cuenta,
Hace
De
Cuenta
Представь
себе,
представь
себе
Hace
De
Cuenta,
Hace
De
Cuenta
Представь
себе,
представь
себе
Hace
De
Cuenta,
Hace
De
Cuenta
Представь
себе,
представь
себе
De
regreso,
Mirta
Возвращаюсь,
Мирта
Ya
sabes
tres
años
a
la
sombra
Ты
же
знаешь,
три
года
в
заключении
No
quiero
saber
si
me
fuiste
fiel
Не
хочу
знать,
была
ли
ты
верна
мне
Yo
se
que
una
mujer
valiente
se
inclina
igual
Я
знаю,
что
отважная
женщина
готова
пойти
Para
el
lado
de
la
sed
На
стороны
жажды
Servime
algo,
Mirta
Налей
мне
что-нибудь,
Мирта
Parece
mentira
el
verte
como
antes
Кажется
невероятным
видеть
тебя
снова
прежней
Pero
para
el
que
vuelve
del
infierno
Но
для
того,
кто
возвращается
из
ада
Ya
no
hay
mas
fantasías
Больше
нет
фантазий
Solo
quiere
un
tiempo
blando
Хочется
только
спокойно
Pero
esto
Mirta
nunca
lo
sabrás
Но
об
этом,
Мирта,
ты
никогда
не
узнаешь
No
es
necesario
que
estés
alegre
Не
обязательно
быть
радостной
Ni
que
prendas
la
luz
И
не
обязательно
включать
свет
Entré
despacio
sin
que
me
vea
nadie
Я
вошёл
тихо,
чтобы
никто
не
видел
La
noche
se
abre
como
un
abrigo,
Mirta
Ночь
открывается
как
пальто,
Мирта
Y
es
un
sábado
más,
como
dice
el
tango
И
это
снова
суббота,
как
поётся
в
танго
Mirta
contame
cómo
andas
Расскажи
мне,
Мирта,
как
у
тебя
дела
Hacé
de
cuenta
que
estuve
navegando
Сделай
вид,
что
я
плавал
Es
casi
lo
mismo
solo
cambia
el
paisaje
Это
почти
то
же
самое,
только
пейзаж
другой
Abajo
el
mar,
que
nuca
se
ve
Внизу
море,
которое
никогда
не
видно
Arriba
el
cielo,
el
cielo
raso
Вверху
небо,
небоскрёб
Y
tu
foto
en
la
pared
И
твоя
фотография
на
стене
La
moda
ha
cambiado
un
poco,
Mirta
Мода
немного
изменилась,
Мирта
Ya
no
hay
ni
un
pelo
largo
Больше
нет
длинных
волос
Todos
parecen
soldados
Все
похожи
на
солдат
Me
siento
parado
en
un
cementerio
Я
чувствую
себя
как
на
кладбище
Me
recibió
el
frío
y
un
nuevo
gobierno
Меня
встретил
холод
и
новое
правительство
Mirta
no
recuerdo
ni
tu
cuerpo
Мирта,
я
даже
не
помню
твоё
тело
Y
ahora
me
voy,
Mirta
А
теперь
я
ухожу,
Мирта
Para
vos
soy
un
extraño
conocido
Для
тебя
я
незнакомый
известный
Si
no
estoy
llorando,
no
ves
cómo
me
la
aguanto
Если
я
не
плачу,
ты
не
видишь,
как
я
сдерживаюсь
Debajo
de
la
cama
asoman
sus
zapatos
Из-под
кровати
виднеется
твоя
обувь
Mirta
gracias
por
todo
Мирта,
спасибо
за
всё
Salgo
a
la
verja,
parece
que
ha
llovido
Я
выхожу
к
калитке,
кажется,
прошёл
дождь
En
la
estación
retumba
el
"Estrella
del
Norte"
На
вокзале
гремит
"Звезда
Севера"
"Veni
a
verme
cuando
salgas"
me
dijo
el
Turco
"Приходи
ко
мне,
когда
выйдешь",
— сказал
мне
Турок
"Comes
todos
los
días
y
no
hay
problemas
de
laburo"
"Ешь
каждый
день,
и
с
работой
проблем
не
будет"
Solo
algunas
noches
Только
некоторые
ночи
Solo
algunas
noches
Только
некоторые
ночи
Salís
a
trabajar
Выходишь
на
работу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno, Eduardo Oldimar Caeceres Fernandez, Felipe, Elias Muniz
Attention! Feel free to leave feedback.