Me dá Tudo o Que é Seu -
BRUNO
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me dá Tudo o Que é Seu
Gib mir alles, was deins ist
Me
dá
o
teu
sorriso
Gib
mir
dein
Lächeln
Que
eu
preciso
dele
Denn
ich
brauche
es
Pra
fazer
um
verso
Um
einen
Vers
zu
dichten
Me
dá
a
tua
mão
Gib
mir
deine
Hand
Que
preciso
sentir
Denn
ich
muss
fühlen
Um
carinho
no
rosto
Eine
Liebkosung
im
Gesicht
Me
dá
o
teu
cabelo
Gib
mir
dein
Haar
Que
eu
quero
esconder
Denn
ich
will
verstecken
O
meu
rosto
do
mundo
Mein
Gesicht
vor
der
Welt
Me
dá
tua
voz
Gib
mir
deine
Stimme
Que
eu
preciso
escutar
Denn
ich
muss
hören
Uma
frase
de
amor
Einen
Satz
der
Liebe
Me
dá
teu
pezinho
Gib
mir
dein
Füßchen
Pra
eu
fazer
um
carinho
Um
es
zu
streicheln
Por
baixo
da
mesa
Unter
dem
Tisch
Me
dá
teu
olhar
Gib
mir
deinen
Blick
Que
eu
preciso
enxergar
Denn
ich
muss
sehen
A
beleza
da
vida
Die
Schönheit
des
Lebens
Me
dá
tua
boca
Gib
mir
deinen
Mund
Que
eu
quero
sentir
Denn
ich
will
fühlen
O
valor
do
teu
beijo
Den
Wert
deines
Kusses
Me
dá
teu
desejo
Gib
mir
dein
Verlangen
Que
eu
preciso
esgotar
Denn
ich
muss
erschöpfen
Meu
estoque
de
amor
Meinen
Vorrat
an
Liebe
Me
dá
tudo
que
não
deu,
prá
ninguém
Gib
mir
alles,
was
du
niemandem
gegeben
hast
Me
dá
tua
vergonha,
teu
sonho
escondido
Gib
mir
deine
Scham,
deinen
verborgenen
Traum
Quero
ser
teu
amante,
teu
servo
teu
rei
Ich
will
dein
Liebhaber
sein,
dein
Diener,
dein
König
Teu
herói,
teu
bandido
Dein
Held,
dein
Bandit
Quero
ver
teu
suor
escorrer
no
meu
peito
Ich
will
deinen
Schweiß
auf
meiner
Brust
rinnen
sehen
E
me
deixar
sem
jeito
com
tua
luxúria
Und
mich
mit
deiner
Wollust
verlegen
machen
Quero
ver
tua
cara,
sofrida,
franzida
Ich
will
dein
Gesicht
sehen,
leidend,
verzogen
De
tanto
prazer
Vor
lauter
Lust
Me
dá
teu
pezinho
Gib
mir
dein
Füßchen
Pra
eu
fazer
um
carinho
Um
es
zu
streicheln
Por
baixo
da
mesa
Unter
dem
Tisch
Me
dá
teu
olhar
Gib
mir
deinen
Blick
Que
eu
preciso
enxergar
Denn
ich
muss
sehen
A
beleza
da
vida
Die
Schönheit
des
Lebens
Me
dá
tua
boca
Gib
mir
deinen
Mund
Que
eu
quero
sentir
Denn
ich
will
fühlen
O
valor
do
teu
beijo
Den
Wert
deines
Kusses
Me
dá
teu
desejo
Gib
mir
dein
Verlangen
Que
eu
preciso
esgotar
Denn
ich
muss
erschöpfen
Meu
estoque
de
amor
Meinen
Vorrat
an
Liebe
Me
dá
tudo
que
não
deu,
prá
ninguém
Gib
mir
alles,
was
du
niemandem
gegeben
hast
Me
dá
tua
vergonha,
teu
sonho
escondido
Gib
mir
deine
Scham,
deinen
verborgenen
Traum
Quero
ser
teu
amante,
teu
servo
teu
rei
Ich
will
dein
Liebhaber
sein,
dein
Diener,
dein
König
Teu
herói,
teu
bandido
Dein
Held,
dein
Bandit
Quero
ver
teu
suor
escorrer
no
meu
peito
Ich
will
deinen
Schweiß
auf
meiner
Brust
rinnen
sehen
E
me
deixar
sem
jeito
com
tua
luxúria
Und
mich
mit
deiner
Wollust
verlegen
machen
Quero
ver
tua
cara,
sofrida,
franzida
Ich
will
dein
Gesicht
sehen,
leidend,
verzogen
De
tanto
prazer...
Vor
lauter
Lust...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Colla Carlos, Paulo Debetio Paulo
Attention! Feel free to leave feedback.