Lyrics and translation Bruno & Marrone - Menina (Querida)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menina (Querida)
Девочка (Дорогая)
Cada
instante
em
minha
vida
каждое
мгновение
моей
жизни
Eu
sempre
penso
em
ti
я
думаю
о
тебе.
E
nessa
solidão,
e
nessa
solidão
И
в
этом
одиночестве,
и
в
этом
одиночестве
Eu
não
me
sinto
nada
bem,
bem
мне
очень
плохо.
A
minh'alma
está
ferida
моя
душа
ранена,
Te
lembro
e
choro
todo
dia
я
вспоминаю
тебя
и
плачу
каждый
день.
E
nessa
solidão,
e
nessa
solidão
И
в
этом
одиночестве,
и
в
этом
одиночестве
Eu
não
me
sinto
nada
bem,
bem,
vem
мне
очень
плохо,
вернись.
Pensa
em
mim
só
um
momento
e
vem
подумай
обо
мне
хоть
на
мгновение
и
вернись.
Sem
você
o
tempo
é
tão
cruel
Без
тебя
время
так
жестоко,
E
eu
não
sei
ficar
assim
и
я
не
могу
так
жить.
Meu
bem,
vem,
vem
Любимая,
вернись,
вернись.
Só
penso
em
teus
olhos
azuis
я
думаю
только
о
твоих
голубых
глазах,
Que
eram
meu
raio
de
luz
которые
были
моим
лучом
света,
Brilhando
em
casa
сияющим
в
доме.
Veja
o
quanto
estou
sofrendo
посмотри,
как
я
страдаю.
Volta
pra
mim,
que
estou
morrendo
Вернись
ко
мне,
я
умираю.
E
nessa
solidão,
e
nessa
solidão
И
в
этом
одиночестве,
и
в
этом
одиночестве
Eu
não
me
sinto
nada
bem
мне
очень
плохо.
Somos
dois
em
um
Мы
— одно
целое,
Somos
dois
em
um
мы
— одно
целое,
E
esse
nosso
amor
também
и
наша
любовь
тоже.
Veja
o
quanto
estou
sofrendo
посмотри,
как
я
страдаю.
Volta
pra
mim,
que
estou
morrendo
Вернись
ко
мне,
я
умираю.
E
nessa
solidão,
e
nessa
solidão
И
в
этом
одиночестве,
и
в
этом
одиночестве
Eu
não
me
sinto
nada
bem
мне
очень
плохо.
Esse
amor
insiste
Эта
любовь
настаивает
Em
me
deixar
triste
на
том,
чтобы
сделать
меня
грустным.
Até
quando?
До
каких
пор?
Esse
amor
doente
Эта
больная
любовь
Machucando
a
gente
ранит
нас.
Até
quando?
До
каких
пор?
Só
penso
em
teus
olhos
azuis
я
думаю
только
о
твоих
голубых
глазах.
Veja
o
quanto
estou
sofrendo
посмотри,
как
я
страдаю.
Volta
pra
mim,
que
estou
morrendo
Вернись
ко
мне,
я
умираю.
E
nesta
solidão,
e
nesta
solidão...
И
в
этом
одиночестве,
и
в
этом
одиночестве...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aguilera Valadez Alberto
Attention! Feel free to leave feedback.