Bruno & Marrone - Meu Segredo - Live - translation of the lyrics into German

Meu Segredo - Live - Bruno & Marronetranslation in German




Meu Segredo - Live
Mein Geheimnis - Live
Depois dessa, eu vou tomar um chazinho aqui, viu?
Danach werde ich einen Tee trinken, okay?
Vou começar (comigo)
Ich fange an (mit mir)
Tá!
So!
Eu não vou te olhar nos olhos, tenho medo
Ich werde dir nicht in die Augen sehen, ich habe Angst
Eles podem revelar o meu segredo
Sie könnten mein Geheimnis verraten
Eu pensava estar curado, foi engano, tudo errado
Ich dachte, ich wäre geheilt, ein Irrtum, alles falsch
Pois bastou te ver de novo pra eu não resistir
Denn es reichte, dich wiederzusehen, um nicht widerstehen zu können
Vou fingir, num esforço sobre-humano
Ich werde so tun, mit übermenschlicher Anstrengung
Que faz tempo, eu te esqueci e não te amo
Dass es lange her ist, ich dich vergessen habe und nicht liebe
Vou levar essa mentira até o fim
Ich werde diese Lüge bis zum Ende tragen
Até não restar em mim, nenhum traço deste amor
Bis keine Spur dieser Liebe mehr in mir ist
Eu não posso me entregar à tentação
Ich kann mich der Versuchung nicht hingeben
Que ao meu pobre coração trouxe tanto dissabor
Die meinem armen Herzen so viel Kummer gebracht hat
Eu vou te jurar que não mais sentimento
Ich werde dir schwören, dass es keine Gefühle mehr gibt
Se preciso for, invento que tenho outra em minha vida
Falls nötig, erfinde ich eine andere in meinem Leben
Eu vou te dizer que não és mais minha amada
Ich werde dir sagen, dass du nicht mehr meine Geliebte bist
Mas que não me oponho em nada se quiser ser minha amiga
Aber ich habe nichts dagegen, wenn du meine Freundin sein willst
É melhor te evitar, reprimir o meu desejo
Es ist besser, dich zu meiden, mein Verlangen zu unterdrücken
Um adeus, nada mais, sem o gosto do seu beijo
Ein Abschied, nichts weiter, ohne den Geschmack deines Kusses
Eu vou te jurar que não mais sentimento
Ich werde dir schwören, dass es keine Gefühle mehr gibt
Se preciso for, invento que tenho outra em minha vida
Falls nötig, erfinde ich eine andere in meinem Leben
Eu vou te dizer que não és mais minha amada
Ich werde dir sagen, dass du nicht mehr meine Geliebte bist
Mas que não me oponho em nada se quiser ser minha amiga
Aber ich habe nichts dagegen, wenn du meine Freundin sein willst
Eu vou te jurar que não mais sentimentos
Ich werde dir schwören, dass es keine Gefühle mehr gibt
Se preciso for, invento que tenho outra em minha vida
Falls nötig, erfinde ich eine andere in meinem Leben
Eu vou te dizer que não és mais minha amada
Ich werde dir sagen, dass du nicht mehr meine Geliebte bist
Mas que não me oponho em nada se quiser ser minha amiga
Aber ich habe nichts dagegen, wenn du meine Freundin sein willst
É melhor te evitar, reprimir o meu desejo
Es ist besser, dich zu meiden, mein Verlangen zu unterdrücken
Um adeus, nada mais, sem o gosto do seu beijo
Ein Abschied, nichts weiter, ohne den Geschmack deines Kusses
Segura, Olacir, o Olacir adora essa música
Halt durch, Olacir, Olacir liebt dieses Lied
Aô, galera
Hey, Leute





Writer(s): Nilvania Justina De Freitas


Attention! Feel free to leave feedback.