Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Segredo - Live
Mein Geheimnis - Live
Depois
dessa,
eu
vou
tomar
um
chazinho
aqui,
viu?
Danach
werde
ich
einen
Tee
trinken,
okay?
Vou
começar
(comigo)
Ich
fange
an
(mit
mir)
Eu
não
vou
te
olhar
nos
olhos,
tenho
medo
Ich
werde
dir
nicht
in
die
Augen
sehen,
ich
habe
Angst
Eles
podem
revelar
o
meu
segredo
Sie
könnten
mein
Geheimnis
verraten
Eu
pensava
estar
curado,
foi
engano,
tudo
errado
Ich
dachte,
ich
wäre
geheilt,
ein
Irrtum,
alles
falsch
Pois
bastou
te
ver
de
novo
pra
eu
não
resistir
Denn
es
reichte,
dich
wiederzusehen,
um
nicht
widerstehen
zu
können
Vou
fingir,
num
esforço
sobre-humano
Ich
werde
so
tun,
mit
übermenschlicher
Anstrengung
Que
faz
tempo,
eu
te
esqueci
e
não
te
amo
Dass
es
lange
her
ist,
ich
dich
vergessen
habe
und
nicht
liebe
Vou
levar
essa
mentira
até
o
fim
Ich
werde
diese
Lüge
bis
zum
Ende
tragen
Até
não
restar
em
mim,
nenhum
traço
deste
amor
Bis
keine
Spur
dieser
Liebe
mehr
in
mir
ist
Eu
não
posso
me
entregar
à
tentação
Ich
kann
mich
der
Versuchung
nicht
hingeben
Que
ao
meu
pobre
coração
trouxe
tanto
dissabor
Die
meinem
armen
Herzen
so
viel
Kummer
gebracht
hat
Eu
vou
te
jurar
que
não
há
mais
sentimento
Ich
werde
dir
schwören,
dass
es
keine
Gefühle
mehr
gibt
Se
preciso
for,
invento
que
tenho
outra
em
minha
vida
Falls
nötig,
erfinde
ich
eine
andere
in
meinem
Leben
Eu
vou
te
dizer
que
não
és
mais
minha
amada
Ich
werde
dir
sagen,
dass
du
nicht
mehr
meine
Geliebte
bist
Mas
que
não
me
oponho
em
nada
se
quiser
ser
minha
amiga
Aber
ich
habe
nichts
dagegen,
wenn
du
meine
Freundin
sein
willst
É
melhor
te
evitar,
reprimir
o
meu
desejo
Es
ist
besser,
dich
zu
meiden,
mein
Verlangen
zu
unterdrücken
Um
adeus,
nada
mais,
sem
o
gosto
do
seu
beijo
Ein
Abschied,
nichts
weiter,
ohne
den
Geschmack
deines
Kusses
Eu
vou
te
jurar
que
não
há
mais
sentimento
Ich
werde
dir
schwören,
dass
es
keine
Gefühle
mehr
gibt
Se
preciso
for,
invento
que
tenho
outra
em
minha
vida
Falls
nötig,
erfinde
ich
eine
andere
in
meinem
Leben
Eu
vou
te
dizer
que
não
és
mais
minha
amada
Ich
werde
dir
sagen,
dass
du
nicht
mehr
meine
Geliebte
bist
Mas
que
não
me
oponho
em
nada
se
quiser
ser
minha
amiga
Aber
ich
habe
nichts
dagegen,
wenn
du
meine
Freundin
sein
willst
Eu
vou
te
jurar
que
não
há
mais
sentimentos
Ich
werde
dir
schwören,
dass
es
keine
Gefühle
mehr
gibt
Se
preciso
for,
invento
que
tenho
outra
em
minha
vida
Falls
nötig,
erfinde
ich
eine
andere
in
meinem
Leben
Eu
vou
te
dizer
que
não
és
mais
minha
amada
Ich
werde
dir
sagen,
dass
du
nicht
mehr
meine
Geliebte
bist
Mas
que
não
me
oponho
em
nada
se
quiser
ser
minha
amiga
Aber
ich
habe
nichts
dagegen,
wenn
du
meine
Freundin
sein
willst
É
melhor
te
evitar,
reprimir
o
meu
desejo
Es
ist
besser,
dich
zu
meiden,
mein
Verlangen
zu
unterdrücken
Um
adeus,
nada
mais,
sem
o
gosto
do
seu
beijo
Ein
Abschied,
nichts
weiter,
ohne
den
Geschmack
deines
Kusses
Segura,
Olacir,
o
Olacir
adora
essa
música
Halt
durch,
Olacir,
Olacir
liebt
dieses
Lied
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nilvania Justina De Freitas
Attention! Feel free to leave feedback.