Pago Calado -
BRUNO
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pago Calado
Schweigend Bezahlt
Vai
embora
a
sete
horas
da
manhã
Du
gehst
um
sieben
Uhr
morgens
weg
Nem
me
beija
quando
vai
se
despedir
Küsst
mich
nicht
einmal
zum
Abschied
Fico
sozinho,
sozinho
Ich
bleibe
allein,
allein
Só
me
diz
o
preço
por
aquela
noite
Sag
mir
nur
den
Preis
für
jene
Nacht
Me
machuca,
fere
o
peito
como
açoite
Es
verletzt
mich,
trifft
meine
Brust
wie
ein
Peitschenhieb
Pago
calado,
calado
Ich
zahle
schweigend,
schweigend
Todo
dia
é
um
sufoco
é
uma
tortura
Jeder
Tag
ist
eine
Qual,
ist
eine
Folter
Em
pensar
que
pode
estar
n'outra
aventura
Beim
Gedanken,
dass
du
in
einem
anderen
Abenteuer
sein
könntest
Isso
me
mata,
me
mata,
me
mata...
Das
bringt
mich
um,
bringt
mich
um,
bringt
mich
um...
Estou
apaixonado,
estou
perdido
Ich
bin
verliebt,
ich
bin
verloren
Amor
desesperado,
amor
bandido
(bandido)
Verzweifelte
Liebe,
verbotene
Liebe
(verboten)
Que
jamais
eu
posso
ter
em
minhas
mãos
Die
ich
niemals
in
meinen
Händen
halten
kann
Te
dou
a
minha
vida
o
meu
mundo
Ich
gebe
dir
mein
Leben,
meine
Welt
Não
quero
o
seu
amor
por
um
segundo
Ich
will
deine
Liebe
nicht
für
eine
Sekunde
Eu
quero
o
seu
amor
por
toda
vida...
Ich
will
deine
Liebe
für
das
ganze
Leben...
Fica
comigo
(fica
comigo)
Bleib
bei
mir
(bleib
bei
mir)
Só
me
diz
o
preço
por
aquela
noite
Sag
mir
nur
den
Preis
für
jene
Nacht
Me
machuca,
fere
o
peito
como
açoite
Es
verletzt
mich,
trifft
meine
Brust
wie
ein
Peitschenhieb
Pago
calado,
calado
Ich
zahle
schweigend,
schweigend
Todo
dia
é
um
sufoco
é
uma
tortura
Jeder
Tag
ist
eine
Qual,
ist
eine
Folter
Em
pensar
que
pode
estar
n'outra
aventura
Beim
Gedanken,
dass
du
in
einem
anderen
Abenteuer
sein
könntest
Isso
me
mata,
me
mata,
me
mata...
Das
bringt
mich
um,
bringt
mich
um,
bringt
mich
um...
Estou
apaixonado,
estou
perdido
Ich
bin
verliebt,
ich
bin
verloren
Amor
desesperado,
amor
bandido
(bandido)
Verzweifelte
Liebe,
verbotene
Liebe
(verboten)
Que
jamais
eu
posso
ter
em
minhas
mãos
Die
ich
niemals
in
meinen
Händen
halten
kann
Te
dou
a
minha
vida
o
meu
mundo
Ich
gebe
dir
mein
Leben,
meine
Welt
Não
quero
o
seu
amor
por
um
segundo
Ich
will
deine
Liebe
nicht
für
eine
Sekunde
Eu
quero
o
seu
amor
por
toda
vida...
Ich
will
deine
Liebe
für
das
ganze
Leben...
Estou
apaixonado,
estou
perdido
Ich
bin
verliebt,
ich
bin
verloren
Amor
desesperado,
amor
bandido
(bandido)
Verzweifelte
Liebe,
verbotene
Liebe
(verboten)
Que
jamais
eu
posso
ter
em
minhas
mãos
Die
ich
niemals
in
meinen
Händen
halten
kann
Te
dou
a
minha
vida
o
meu
mundo
Ich
gebe
dir
mein
Leben,
meine
Welt
Não
quero
o
seu
amor
por
um
segundo
Ich
will
deine
Liebe
nicht
für
eine
Sekunde
Eu
quero
o
seu
amor
por
toda
vida...
Ich
will
deine
Liebe
für
das
ganze
Leben...
(Fica
comigo)
(Bleib
bei
mir)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno, Felipe
Album
Volume 2
date of release
06-12-1995
Attention! Feel free to leave feedback.