Por um Gole a Mais - Ao Vivo -
BRUNO
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por um Gole a Mais - Ao Vivo
Wegen eines Schlucks zu viel - Live
Eu
assumo,
eu
adimito
que
foi
ilusão,
errei
Ich
übernehme
die
Verantwortung,
ich
gebe
zu,
es
war
eine
Illusion,
ich
habe
mich
geirrt
Um
descuido,
um
deslize
do
meu
coração,
te
magoei
Eine
Unachtsamkeit,
ein
Ausrutscher
meines
Herzens,
ich
habe
dich
verletzt
Fiz
exatamente
o
que
devia
pra
te
ver
chorar
Ich
tat
genau
das,
was
nötig
war,
um
dich
weinen
zu
sehen
E
me
ver
chorar
Und
um
mich
weinen
zu
sehen
Se
te
imploro
de
joelhos
o
perdão
ou
se
te
deixo
ir
Ob
ich
dich
auf
Knien
um
Verzeihung
anflehe
oder
ob
ich
dich
gehen
lasse
Mas
eu
vou
lutar,
te
procurar,
tentar
me
redimir
Aber
ich
werde
kämpfen,
dich
suchen,
versuchen,
es
wiedergutzumachen
De
um
erro,
uma
loucura
dessas
que
a
gente
faz
Einen
Fehler,
solch
eine
Verrücktheit,
die
man
begeht
Por
um
gole
a
mais
Wegen
eines
Schlucks
zu
viel
Foi
nessa
hora
Es
war
in
diesem
Moment
Que
eu
me
vi
ali
sentado
feito
um
bobo
e
sem
reação
Dass
ich
mich
dort
sitzen
sah
wie
ein
Dummkopf
und
ohne
Reaktion
E
você
na
minha
frente
docemente
me
estendeu
a
mão
Und
du
vor
mir
sanft
mir
die
Hand
reichtest
E
com
os
olhos
cheios
d'água
disse
que
foi
covardia
Und
mit
Augen
voller
Wasser
sagtest,
dass
es
Feigheit
war
O
que
eu
fazia?
Was
ich
tat?
E
foi
embora
Und
du
gingst
fort
Foi
levando
a
minha
paz,
o
meu
sorriso
e
desapareceu
Nahmst
meinen
Frieden,
mein
Lächeln
mit
und
verschwandst
Já
não
sei
mais
o
que
faço
dessa
vida,
já
não
sou
mais
eu
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
mit
diesem
Leben
anfangen
soll,
ich
bin
nicht
mehr
ich
selbst
Se
tiver
um
jeito,
me
perdoa
(pelo
amor
de
Deus)
Wenn
es
einen
Weg
gibt,
vergib
mir
(um
Himmels
willen)
Legal!
(Valeu!)
Großartig!
(Danke!)
Se
te
imploro
de
joelhos
o
perdão
ou
se
te
deixo
ir
Ob
ich
dich
auf
Knien
um
Verzeihung
anflehe
oder
ob
ich
dich
gehen
lasse
Mas
eu
vou
lutar,
te
procurar,
tentar
me
redimir
Aber
ich
werde
kämpfen,
dich
suchen,
versuchen,
es
wiedergutzumachen
De
um
erro,
uma
loucura
dessas
que
agente
faz
Einen
Fehler,
solch
eine
Verrücktheit,
die
wir
begehen
É,
por
um
gole
a
mais
Ja,
wegen
eines
Schlucks
zu
viel
Foi
nesta
hora
(Eu
quero
ouvir)
Es
war
in
diesem
Moment
(Ich
will
es
hören)
(Que
eu
me
vi
ali
sentado
feito
bobo
e
sem
reação)
(Dass
ich
mich
dort
sitzen
sah
wie
ein
Dummkopf
und
ohne
Reaktion)
Vamo
lá,
Goiânia!
Auf
geht's,
Goiânia!
E
você
na
minha
frente
docemente
me
estendeu
a
mão
Und
du
vor
mir
sanft
mir
die
Hand
reichtest
E
com
os
olhos
cheios
d'água
disse
que
foi
covardia
Und
mit
Augen
voller
Wasser
sagtest,
dass
es
Feigheit
war
O
que
eu
fazia?
Was
ich
tat?
E
foi
embora
(O
quê?)
Und
du
gingst
fort
(Was?)
(Foi
levando
a
minha
paz,
o
meu
sorriso
e
desapareceu)
(Nahmst
meinen
Frieden,
mein
Lächeln
mit
und
verschwandst)
Eu
nao
sei
mais
o
que
faço
dessa
vida,
já
não
sou
mais
eu
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
mit
diesem
Leben
anfangen
soll,
ich
bin
nicht
mehr
ich
selbst
Se
tiver
um
jeito,
me
perdoa,
pelo
amor
de
Deus
Wenn
es
einen
Weg
gibt,
vergib
mir,
um
Himmels
willen
Obrigado,
Goiás
Danke,
Goiás
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno, Moraes Waleriano Leao De, Moraes Marcelo Justino De
Attention! Feel free to leave feedback.