Por Um Gole a Mais -
BRUNO
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Um Gole a Mais
Wegen eines Schlucks zu viel
Paguei,
eu
assumo,
eu
admito
que
foi
ilusão,
errei,
Ich
habe
den
Preis
bezahlt,
ich
stehe
dazu,
ich
gebe
zu,
es
war
eine
Illusion,
ich
habe
mich
geirrt,
Um
descuido
um
deslize
do
meu
coração,
te
magoei
Eine
Unachtsamkeit,
ein
Ausrutscher
meines
Herzens,
ich
habe
dich
verletzt
Fiz
exatamente
o
que
devia
pra
te
ver
chorar,
e
me
ver
chorar
Ich
tat
genau
das
Falsche,
um
dich
weinen
zu
sehen,
und
mich
selbst
weinen
zu
sehen
Não
sei,
se
te
imploro
de
joelhos
o
perdão
ou
se
te
deixo
ir
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
auf
Knien
um
Verzeihung
anflehe
oder
ob
ich
dich
gehen
lasse
Mas
eu
vou
lutar,
te
procurar,
tentar
me
redimir
Aber
ich
werde
kämpfen,
dich
suchen,
versuchen,
es
wiedergutzumachen
De
um
erro,
uma
loucura
dessas
que
a
gente
faz
Wegen
eines
Fehlers,
einer
dieser
Verrücktheiten,
die
man
macht
Por
um
gole
a
mais
Wegen
eines
Schlucks
zu
viel
Foi
nessa
hora,
que
eu
me
vi
ali
sentado
feito
bobo
e
sem
reação
Es
war
in
diesem
Moment,
als
ich
mich
dort
sitzen
sah,
wie
ein
Dummkopf
und
ohne
Reaktion
E
você
na
minha
frente
docemente
me
estendeu
a
mão,
Und
du
vor
mir
hast
mir
sanft
die
Hand
gereicht,
E
com
os
olhos
cheios
da
água
disse
que
foi
covardia,
Und
mit
tränenvollen
Augen
sagtest
du,
es
sei
Feigheit,
O
que
eu
fazia
Was
ich
tat
E
foi
embora,
foi
levando
a
minha
paz
e
o
meu
sorriso,
Und
du
gingst
fort,
nahmst
meinen
Frieden
und
mein
Lächeln
mit,
E
desapareceu,
já
não
sei
mais
o
que
faço
dessa
vida
Und
bist
verschwunden,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
mit
diesem
Leben
anfangen
soll
Já
não
sou
mais
eu,
se
tiver
um
jeito
me
perdoa,
Ich
bin
nicht
mehr
ich
selbst,
wenn
es
einen
Weg
gibt,
vergib
mir,
Pelo
amor
de
Deus
Um
Gottes
willen
Não
sei,
se
te
imploro
de
joelhos
o
perdão
ou
se
te
deixo
ir
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
auf
Knien
um
Verzeihung
anflehe
oder
ob
ich
dich
gehen
lasse
Mas
eu
vou
lutar,
te
procurar,
tentar
me
redimir
Aber
ich
werde
kämpfen,
dich
suchen,
versuchen,
es
wiedergutzumachen
De
um
erro,
uma
loucura
dessas
que
a
gente
faz
Wegen
eines
Fehlers,
einer
dieser
Verrücktheiten,
die
man
macht
Por
um
gole
a
mais
Wegen
eines
Schlucks
zu
viel
Foi
nessa
hora,
que
eu
me
vi
ali
sentado
feito
bobo
e
sem
reação
Es
war
in
diesem
Moment,
als
ich
mich
dort
sitzen
sah,
wie
ein
Dummkopf
und
ohne
Reaktion
E
você
na
minha
frente
docemente
me
estendeu
a
mão,
Und
du
vor
mir
hast
mir
sanft
die
Hand
gereicht,
E
com
os
olhos
cheios
da
água
disse
que
foi
covardia,
Und
mit
tränenvollen
Augen
sagtest
du,
es
sei
Feigheit,
O
que
eu
fazia
Was
ich
tat
E
foi
embora,
foi
levando
a
minha
paz
e
o
meu
sorriso,
Und
du
gingst
fort,
nahmst
meinen
Frieden
und
mein
Lächeln
mit,
E
desapareceu,
já
não
sei
mais
o
que
faço
dessa
vida
Und
bist
verschwunden,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
mit
diesem
Leben
anfangen
soll
Já
não
sou
mais
eu,
se
tiver
um
jeito
me
perdoa,
Ich
bin
nicht
mehr
ich
selbst,
wenn
es
einen
Weg
gibt,
vergib
mir,
Pelo
amor
de
Deus!
Um
Gottes
willen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno, Moraes Waleriano Leao De, Moraes Marcelo Justino De
Attention! Feel free to leave feedback.