Sonhos Perdidos - Ao Vivo -
BRUNO
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonhos Perdidos - Ao Vivo
Verlorene Träume - Live
Sozinho,
perdido,
chorando
Allein,
verloren,
weinend
Largado,
jogado,
pensando
Verlassen,
weggeworfen,
nachdenkend
Na
vida,
nos
sonhos,
sonhos
perdidos
Über
das
Leben,
die
Träume,
verlorene
Träume
Promessas,
momentos
vividos
Versprechen,
erlebte
Momente
O
nosso
amor
se
quebrou,
se
quebrou,
se
quebrou
Unsere
Liebe
zerbrach,
zerbrach,
zerbrach
E
arrebentou
meu
coração
que
chorou,
que
chorou
Und
zerriss
mein
Herz,
das
weinte,
das
weinte
E
eu
nunca
mais
fui
tão
feliz
por
amor,
por
amor
Und
ich
war
nie
wieder
so
glücklich
durch
Liebe,
durch
Liebe
Cadê
você
que
eu
tanto
quis?
Wo
bist
du,
die
ich
so
sehr
wollte?
Que
eu
nem
sei
se
me
amou
Von
der
ich
nicht
mal
weiß,
ob
sie
mich
liebte
Já
nem
sei
mais
pra
onde
vou,
onde
vou,
onde
vou
Ich
weiß
schon
nicht
mehr,
wohin
ich
gehe,
wohin
ich
gehe,
wohin
ich
gehe
Sozinho,
perdido,
chorando
Allein,
verloren,
weinend
Largado,
jogado,
pensando
Verlassen,
weggeworfen,
nachdenkend
Na
vida,
nos
sonhos,
sonhos
perdidos
Über
das
Leben,
die
Träume,
verlorene
Träume
Promessas,
momentos
vividos
Versprechen,
erlebte
Momente
O
nosso
amor
se
quebrou,
se
quebrou,
se
quebrou
Unsere
Liebe
zerbrach,
zerbrach,
zerbrach
E
arrebentou
meu
coração,
que
chorou,
que
chorou
Und
zerriss
mein
Herz,
das
weinte,
das
weinte
E
eu
nunca
mais
fui
tão
feliz
por
amor,
por
amor
Und
ich
war
nie
wieder
so
glücklich
durch
Liebe,
durch
Liebe
Cadê
você
que
eu
tanto
quis?
Wo
bist
du,
die
ich
so
sehr
wollte?
Que
eu
não
sei
se
me
amou,
se
me
amou
Von
der
ich
nicht
weiß,
ob
sie
mich
liebte,
ob
sie
mich
liebte
Já
nem
sei
mais
pra
onde
vou,
onde
vou,
onde
vou
Ich
weiß
schon
nicht
mehr,
wohin
ich
gehe,
wohin
ich
gehe,
wohin
ich
gehe
O
nosso
amor
se
quebrou,
se
quebrou,
se
quebrou
Unsere
Liebe
zerbrach,
zerbrach,
zerbrach
E
arrebentou
meu
coração,
que
chorou,
que
chorou
Und
zerriss
mein
Herz,
das
weinte,
das
weinte
E
eu
nunca
mais
fui
tão
feliz
por
amor,
por
amor
Und
ich
war
nie
wieder
so
glücklich
durch
Liebe,
durch
Liebe
Cadê
você
que
eu
tanto
quis?
Wo
bist
du,
die
ich
so
sehr
wollte?
Que
eu
não
sei
se
me
amou,
se
me
amou
Von
der
ich
nicht
weiß,
ob
sie
mich
liebte,
ob
sie
mich
liebte
Já
nem
sei
mais
pra
onde
vou,
onde
vou,
onde
vou
Ich
weiß
schon
nicht
mehr,
wohin
ich
gehe,
wohin
ich
gehe,
wohin
ich
gehe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elias Muniz, Bruno
Attention! Feel free to leave feedback.