Te Amo e Não Te Quero -
BRUNO
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Amo e Não Te Quero
Ich liebe dich und will dich nicht
Pegue
tudo
aquilo
que
é
seu
Nimm
alles
mit,
was
dir
gehört
Vá
prá
bem
longe
de
mim
Geh
weit
weg
von
mir
Eu
vou
te
tirar
do
meu
peito
Ich
werde
dich
aus
meinem
Herzen
reißen
Não
tem
outro
jeito,
vá
embora
Es
gibt
keinen
anderen
Weg,
geh
weg
Só
deixe
uma
fotografia
Lass
nur
ein
Foto
zurück
No
bolso
do
meu
paletó
In
der
Tasche
meines
Sakkos
Ficar
com
você,
sem
você
Mit
dir
sein,
ohne
dich
sein
Te
querer,
por
querer
Dich
wollen,
nur
weil
ich
es
will
Eu
prefiro
só
Ich
bin
lieber
allein
De
amor
na
saída
Von
Liebe
beim
Abschied
Nem
me
olhe
Sieh
mich
auch
nicht
an
Como
quem
vai
chorar
Als
ob
du
weinen
würdest
Aquele
beijo
gostoso
Diesen
schönen
Kuss
Que
é
bem
perigoso
Der
sehr
gefährlich
ist
Te
pedir
prá
ficar
Dich
zu
bitten
zu
bleiben
Não
quero
que
aconteça
outra
vez
Ich
will
nicht,
dass
es
wieder
passiert
Tudo
aquilo
que
aconteceu
All
das,
was
passiert
ist
Quantas
vezes
te
mandei
embora
Wie
oft
habe
ich
dich
weggeschickt
Mas
chegando
a
hora
Aber
als
der
Moment
kam
Quem
chorou
foi
eu
War
ich
derjenige,
der
weinte
Não
te
quero
mais
Ich
will
dich
nicht
mehr
Não
vou
chorar
Ich
werde
nicht
weinen
Na
hora
da
partida
Beim
Abschied
Eu
vou
tirar
Ich
werde
dich
entfernen
Você
da
minha
vida
Dich
aus
meinem
Leben
De
hoje
em
diante
Von
heute
an
Eu
não
te
quero
mais
Will
ich
dich
nicht
mehr
Não
te
quero
mais
Ich
will
dich
nicht
mehr
O
seu
amor
prá
mim
Deine
Liebe
für
mich
Foi
muito
pouco
War
sehr
wenig
Te
amo
tanto
Ich
liebe
dich
so
sehr
E
nem
que
eu
fique
louco
Und
selbst
wenn
ich
verrückt
werde
De
hoje
em
diante
Von
heute
an
Eu
não
te
quero
mais
Will
ich
dich
nicht
mehr
De
amor
na
saída
Von
Liebe
beim
Abschied
Nem
me
olhe
Sieh
mich
auch
nicht
an
Como
quem
vai
chorar
Als
ob
du
weinen
würdest
Aquele
beijo
gostoso
Diesen
schönen
Kuss
Que
é
bem
perigoso
Der
sehr
gefährlich
ist
Te
pedir
prá
ficar
Dich
zu
bitten
zu
bleiben
Não
quero
que
aconteça
outra
vez
Ich
will
nicht,
dass
es
wieder
passiert
Tudo
aquilo,
que
aconteceu
All
das,
was
passiert
ist
Quantas
vezes
te
mandei
embora
Wie
oft
habe
ich
dich
weggeschickt
Mas
chegando
a
hora
Aber
als
der
Moment
kam
Quem
chorou
foi
eu
War
ich
derjenige,
der
weinte
Não
te
quero
mais
Ich
will
dich
nicht
mehr
Não
vou
chorar
Ich
werde
nicht
weinen
Na
hora
da
partida
Beim
Abschied
Eu
vou
tirar
você
Ich
werde
dich
entfernen
Da
minha
vida
Aus
meinem
Leben
De
hoje
em
diante
Von
heute
an
Eu
não
te
quero
mais
Will
ich
dich
nicht
mehr
Não
te
quero
mais
Ich
will
dich
nicht
mehr
O
seu
amor
prá
mim
Deine
Liebe
für
mich
Foi
muito
pouco
War
sehr
wenig
Te
amo
tanto
Ich
liebe
dich
so
sehr
E
nem
que
eu
fique
louco
Und
selbst
wenn
ich
verrückt
werde
De
hoje
em
diante
Von
heute
an
Eu
não
te
quero
mais
Will
ich
dich
nicht
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno, Felipe
Attention! Feel free to leave feedback.