Bruno & Marrone - Tenho Ciúme de Tudo / A Dama de Vermelho / Brigas - Ao Vivo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Bruno & Marrone - Tenho Ciúme de Tudo / A Dama de Vermelho / Brigas - Ao Vivo




Tenho Ciúme de Tudo / A Dama de Vermelho / Brigas - Ao Vivo
I'm Jealous of Everything / The Lady in Red / Fights - Live
Tu és a criatura mais linda
You are the most beautiful creature
Que os meus olhos viram
that my eyes have ever seen
Tu tens a boca mais linda
You have the most beautiful mouth
Que a minha boca beijou
that my mouth has ever kissed
São meus os teus lábios, esses lábios
Your lips are mine, those lips
Que os meus desejos mataram
that my desires have fulfilled
São minhas tuas mãos, essas mãos
Your hands are mine, those hands
Que as minhas mãos apagaram
that my hands have touched
Sou louco por ti
I'm crazy about you
Eu sofro por ti
I suffer for you
Te amo em segredo
I love you in secret
Adoro teu corpo divino
I adore your divine body
Que pelas mãos do destino
that by the hands of fate
A mim tu viestes
you came to me
Tenho ciúme do sol
I'm jealous of the sun
Do luar e do mar
of the moon and the sea
Tenho ciúme de tudo
I'm jealous of everything
Tenho ciúme até
I'm even jealous
Da roupa, que tu vestes
of the clothes you wear
Garçom!
Waiter!
Olhe pelo espelho
Look through the mirror
A dama de vermelho
The lady in red
Que vai se levantar
Who's about to get up
Note que até a orquestra
Notice that even the orchestra
Fica toda em festa
Is celebrating
Quando ela sai para dançar
When she goes out to dance
Essa dama me pertenceu
That lady was once mine
E o culpado fui eu
And I was the one to blame
Da separação
For the breakup
Hoje choro de ciúme
Today I cry with jealousy
Ciúme até do perfume
Jealous even of the perfume
Que ela deixa no salão
She leaves in the room
Garçom amigo
Friend waiter
Apague a luz da minha mesa
Turn off the light on my table
Eu não quero que ela note
I don't want her to notice
Em mim tanta tristeza
So much sadness in me
Traga mais uma garrafa
Bring another bottle
Hoje vou embriagar-me
Today I'm going to get drunk
Quero dormir para não ver
I want to sleep so I don't see
Outro homem te abraçar
Another man hugging you
Veja
Look
Que tolice nós dois
How foolish we both are
Brigarmos tanto assim
Arguing so much
Se depois
If after
Vamos nós a sorrir
we smile
Ficar de bem no fim
Make up in the end
Para quê?
Why?
Maltratarmos o amor
Mistreating love
O amor não se maltrata, não
Love is not meant to be mistreated
Para quê?
Why?
Se esta gente o que quer
If all these people want
É ver nossa separação
Is to see our separation
Brigo eu, você briga também
I fight, you fight too
Por coisas tão banais
Over such trivial things
E o amor em momentos assim
And love, in moments like these
Morre um pouquinho mais
Dies a little more
E ao morrer
And when it dies
Então é que se
That's when you see
Que quem morreu
That the one who died
Fui eu e foi você
Was me and you
Pois sem amor
Because without love
Estamos sós
We're alone
Morremos nós
We die






Attention! Feel free to leave feedback.