Bruno & Marrone - Tá Combinado Assim - translation of the lyrics into Russian

Tá Combinado Assim - BRUNO translation in Russian




Tá Combinado Assim
Договорились
Então combinado assim
Итак, договорились,
Eu vou cuidar de mim
я буду заботиться о себе,
E você vai cuidar da sua vida
а ты будешь заботиться о своей жизни.
resolvido então
Тогда решено,
De acordo e comunhão
по согласию и общему решению,
Melhor a despedida
лучше нам расстаться.
é fato consumado
Это уже свершившийся факт,
Entre nós tudo acabado
между нами всё кончено,
E nada mais resta a dizer
и больше нечего сказать.
Sem beijo, sem abraço, sem adeus (sem adeus)
Без поцелуев, без объятий, без прощаний (без прощаний),
Não olhe nos meus olhos
не смотри мне в глаза,
Que eu não vou olhar nos seus
потому что я не буду смотреть в твои.
Pois eu não sou você
Ведь я больше не ты,
E nós não somos nada
и мы ничто.
Não deu pra mudar o fim
Не удалось изменить конец,
Fica combinado assim
договорились так:
Cada um na sua estrada
каждый идет своей дорогой.
E a gente não se liga (não se liga)
И мы не связываемся (не связываемся),
Não se fala (não se fala)
не разговариваем (не разговариваем),
Não se procura
не ищем друг друга,
Senão o mal não para (não para)
иначе боль не утихнет (не утихнет),
Não sara, não cura
не заживет, не пройдет.
é fato consumado
Это уже свершившийся факт,
Entre nós tudo acabado
между нами всё кончено,
E nada mais resta a dizer
и больше нечего сказать.
Sem beijo, sem abraço, sem adeus (sem adeus)
Без поцелуев, без объятий, без прощаний (без прощаний),
Não olhe nos meus olhos
не смотри мне в глаза,
Que eu não vou olhar nos seus
потому что я не буду смотреть в твои.
Pois eu não sou você
Ведь я больше не ты,
E nós não somos nada
и мы ничто.
Não deu pra mudar o fim
Не удалось изменить конец,
Fica combinado assim
договорились так:
Cada um na sua estrada
каждый идет своей дорогой.
E a gente não se liga (não se liga)
И мы не связываемся (не связываемся),
Não se fala (não se fala)
не разговариваем (не разговариваем),
Não se procura
не ищем друг друга,
Senão o mal não para (não para)
иначе боль не утихнет (не утихнет),
Não sara, não cura
не заживет, не пройдет.
E a gente não se liga (não se liga)
И мы не связываемся (не связываемся),
Não se fala (não se fala)
не разговариваем (не разговариваем),
Não se procura
не ищем друг друга,
Senão o mal não para (não para)
иначе боль не утихнет (не утихнет),
Não sara, não cura
не заживет, не пройдет.
Então combinado assim
Итак, договорились.





Writer(s): Alexandre


Attention! Feel free to leave feedback.