Bruno & Marrone - Você Me Vira a Cabeça (Me Tira do Sério) - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bruno & Marrone - Você Me Vira a Cabeça (Me Tira do Sério) - Ao Vivo




Você Me Vira a Cabeça (Me Tira do Sério) - Ao Vivo
Ты Вскружила Мне Голову (Сводишь Меня с Ума) - Концертная Запись
Você me vira a cabeça
Ты вскружила мне голову,
Me tira do sério
Сводишь меня с ума,
Destrói os planos que um dia eu fiz pra mim
Рушишь планы, что когда-то я строил,
Me faz pensar porque a vida é assim
Заставляешь думать, почему жизнь так устроена.
Eu sempre vou e volto pros teus braços
Я всегда ухожу и возвращаюсь в твои объятия.
Você não me quer de verdade
Ты не хочешь меня по-настоящему,
No fundo eu sou sua vaidade
В глубине души я твоя игрушка для самолюбия,
Eu vivo seguindo teus passos
Я постоянно следую за тобой по пятам,
Eu sempre estou preso em seus laços
Я всегда в плену твоих чар.
É você chamar
Стоит тебе только позвать,
Que eu vou
И я тут как тут.
Por que você não vai embora de vez?
Почему ты не уйдешь раз и навсегда?
Por que não me liberta dessa paixão?
Почему не освободишь меня от этой страсти?
Por quê?
Почему?
Por que você não diz que não me quer mais?
Почему ты не скажешь, что больше меня не хочешь?
Por que não deixa livre o meu coração?
Почему не оставишь мое сердце в покое?
Mas tem que me prender, tem que seduzir
Но ты должна пленить меня, должна соблазнить,
pra me deixar, louco por você
Только для того, чтобы оставить меня без ума от тебя,
pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Только для того, чтобы иметь кого-то, кто всегда к твоим услугам,
Por um segundo de amor
За секунду любви.
Por que você não vai embora de vez?
Почему ты не уйдешь раз и навсегда?
Por que não me liberta dessa paixão?
Почему не освободишь меня от этой страсти?
Por quê?
Почему?
Por que você não diz que não me quer mais?
Почему ты не скажешь, что больше меня не хочешь?
Por que não deixa livre o meu coração?
Почему не оставишь мое сердце в покое?
Mas tem que me prender, tem que seduzir
Но ты должна пленить меня, должна соблазнить,
pra me deixar, louco por você
Только для того, чтобы оставить меня без ума от тебя,
pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Только для того, чтобы иметь кого-то, кто всегда к твоим услугам,
Por um segundo de amor
За секунду любви.
Mas tem que me prender (tem que seduzir)
Но ты должна пленить меня (должна соблазнить),
(Só pra me deixar, louco por você)
(Только для того, чтобы оставить меня без ума от тебя),
(Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor)
(Только для того, чтобы иметь кого-то, кто всегда к твоим услугам),
Lindo (Por um segundo de amor)
Прекрасно (За секунду любви).
Mas tem que me prender, tem, tem que seduzir
Но ты должна пленить меня, должна, должна соблазнить,
pra me deixar, louco por você
Только для того, чтобы оставить меня без ума от тебя,
pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Только для того, чтобы иметь кого-то, кто всегда к твоим услугам,
Por um segundo de amor
За секунду любви.
Brigado gente
Спасибо, люди!





Writer(s): Valle Paulo, Roque Francisco Figueiredo, Plopschi Zenith Barbosa


Attention! Feel free to leave feedback.