Brunori Sas - L'albero delle noci - translation of the lyrics into German

L'albero delle noci - Brunori Sastranslation in German




L'albero delle noci
Der Nussbaum
Sono cresciute veloci le foglie sull'albero delle noci
Schnell sind die Blätter am Nussbaum gewachsen
E nei tuoi occhi di mamma adesso splende una piccola fiamma
Und in deinen Mama-Augen glüht jetzt eine kleine Flamme
Io come sempre canguro fra il passato e il futuro
Ich, wie immer ein Känguru, zwischen Vergangenheit und Zukunft
Scrivo canzoni d'amore alla ricerca di un porto sicuro
Ich schreibe Liebeslieder auf der Suche nach einem sicheren Hafen
E come un ragioniere in bilico fra il dare e l'avere
Und wie ein Buchhalter, balancierend zwischen Soll und Haben
Faccio partite doppie persino col mio cuore
Führe ich doppelte Buchführung, sogar mit meinem Herzen
Come si può cadere in basso
Wie kann man so tief fallen
Da una distanza siderale
Aus einer sideralen Entfernung
Sono passati veloci questi anni feroci
Schnell sind diese wilden Jahre vergangen
E nel mio cuore di padre il desiderio adesso è chiuso a chiave
Und in meinem Vaterherzen ist der Wunsch jetzt weggeschlossen
E tu sei stata bravissima all'esame di maturità
Und du warst so brav in der Abiturprüfung
Ad unire i puntini fra la mia bocca e la verità
Beim Verbinden der Punkte zwischen meinem Mund und der Wahrheit
Che tutto questo amore io non lo posso sostenere
Dass all diese Liebe ich nicht ertragen kann
Perché conosco benissimo le dimensioni del mio cuore
Weil ich die Größe meines Herzens genau kenne
E posso navigare anche in assenza di stella polare
Und ich kann auch ohne Polarstern navigieren
Vorrei cambiare la voce
Ich möchte meine Stimme ändern
Vorrei cantare senza parole
Ich möchte ohne Worte singen
Senza mentire
Ohne zu lügen
Per paura di farti soffrire
Aus Angst, dich leiden zu lassen
Vorrei cantarti l'amore, amore
Ich möchte dir die Liebe singen, Liebe
Il buio che arriva nel giorno che muore
Die Dunkelheit, die kommt, wenn der Tag stirbt
Senza cadere
Ohne zu fallen
Nella paura di farti male
In die Angst, dir wehzutun
Sono cresciuto in una terra crudele dove la neve si mescola al miele
Ich wuchs auf in einem grausamen Land, wo sich Schnee mit Honig mischt
E le persone buone portano in testa corone di spine
Und gute Menschen tragen Dornenkronen auf dem Kopf
Ed ho imparato sin da bambino la differenza fra il sangue e il vino
Und ich lernte schon als Kind den Unterschied zwischen Blut und Wein
E che una vita si può spezzare per un pezzetto di carne o di pane
Und dass ein Leben zerbrechen kann für ein Stückchen Fleisch oder Brot
E a tutta questa felicità io non mi posso abituare
Und an all dieses Glück kann ich mich nicht gewöhnen
Perché conosco il sogno del faraone
Weil ich den Traum des Pharao kenne
Le vacche grasse e le vacche magre
Die fetten und die mageren Kühe
E che si può cadere da una distanza siderale
Und dass man aus sideraler Entfernung fallen kann
Vorrei cambiare la voce
Ich möchte meine Stimme ändern
Vorrei cantare senza parole
Ich möchte ohne Worte singen
Senza mentire
Ohne zu lügen
Per paura di farti soffrire
Aus Angst, dich leiden zu lassen
Vorrei cantarti l'amore, amore
Ich möchte dir die Liebe singen, Liebe
La notte che arriva nel giorno che muore
Die Nacht, die kommt, wenn der Tag stirbt
Senza cadere
Ohne zu fallen
Nella paura di farti male
In die Angst, dir wehzutun
Sono cresciuti troppo veloci questi riccioli meravigliosi
Zu schnell sind diese wundervollen Locken gewachsen
E ora ti vedo camminare con la manina in quella di tua madre
Und jetzt sehe ich dich gehen, dein Händchen in dem deiner Mutter
E tutta questa felicità forse la posso sostenere
Und all dieses Glück kann ich vielleicht ertragen
Perché hai cambiato l'architettura e le proporzioni del mio cuore
Weil du die Architektur und die Proportionen meines Herzens verändert hast
E posso navigare sotto una nuova stella polare
Und ich kann unter einem neuen Polarstern navigieren





Writer(s): Dario Brunori


Attention! Feel free to leave feedback.