Brusco feat. Roots In The Sky - Abbi cura di te - translation of the lyrics into German




Abbi cura di te
Pass auf dich auf
Mmmm bimba, dovunque tu sia
Mmmm Mädchen, wo auch immer du bist
Anche se non sei mia
Auch wenn du nicht mehr mein bist
Bimba fammi una cortesia
Mädchen, tu mir einen Gefallen
Abbi cura di te adesso che sei sola
Pass auf dich auf, jetzt, wo du allein bist
Abbi cura di te come ne avevo io quando mi amavi ancora
Pass auf dich auf, wie ich es tat, als du mich noch geliebt hast
Abbi cura di te perché sei troppo preziosa per me
Pass auf dich auf, denn du bist zu wertvoll für mich
E giura che hai cura di te
Und schwör, dass du auf dich achtest
Anche se non stiamo insieme ti ho nelle vene, ti ho nelle vene
Auch wenn wir nicht mehr zusammen sind, hab ich dich in den Adern, hab dich in den Adern
E mi solleva sapere che comunque stai bene, che comunque stai bene
Und es beruhigt mich zu wissen, dass es dir trotzdem gut geht, dass es dir trotzdem gut geht
Ogni giorno ti penso e mi rivolgo a qualche dio affinché ti stia vicino lui al posto mio
Jeden Tag denk ich an dich und flehe zu irgendeinem Gott, dass er dir nahe ist an meiner statt
Meriti di essere felice ancora e lo sarò anch'io se
Du verdienst es, wieder glücklich zu sein, und das werde ich auch, wenn
Avrai cura di te ora che sei sola
Du auf dich achtest, jetzt, wo du allein bist
Abbi cura di te come ne avevo io quando mi amavi ancora
Pass auf dich auf, wie ich es tat, als du mich noch geliebt hast
Abbi cura di te perché sei meravigliosa per me
Pass auf dich auf, denn du bist wunderbar für mich
E giura che hai cura di te
Und schwör, dass du auf dich achtest
Tu non eri felice no con quel che avevamo
Du warst nicht glücklich, nein, mit dem, was wir hatten
Ma per te voglio il meglio perché in fondo ti amo
Aber für dich will ich das Beste, denn am Ende liebe ich dich
So che sicuramente a molti suonerà strano
Ich weiß, dass es vielen sicher seltsam vorkommt
Ma se ne hai bisogno ti darò una mano
Aber wenn du Hilfe brauchst, gebe ich dir eine Hand
Siamo stati troppi uniti per stare lontano
Wir waren zu eng verbunden, um entfernt zu sein
Siamo finiti ma ancora ci siamo
Wir sind getrennt, aber immer noch da
E so che non ti rivedrò
Und ich weiß, ich werde dich nicht wiedersehen
Ma ti prego bimba però
Aber bitte, Mädchen, bitte
Abbi cura di te adesso che sei sola
Pass auf dich auf, jetzt, wo du allein bist
Abbi cura di te come ne avevo io quando mi amavi ancora
Pass auf dich auf, wie ich es tat, als du mich noch geliebt hast
Abbi cura di te perché sei troppo preziosa per me
Pass auf dich auf, denn du bist zu wertvoll für mich
E giura che hai cura di te
Und schwör, dass du auf dich achtest
E adesso piango e un po' rimpiango quel passato
Und jetzt weine ich und bereue ein wenig die Vergangenheit
Ma che senso ha piangere sul latte versato
Aber was bringt es, über verschüttete Milch zu weinen
Forse quella giusta eri tu ma ormai è andata così che sia giusto o sbagliato
Vielleicht warst du die Richtige, doch jetzt ist es vorbei, egal ob richtig oder falsch
Nell'anonimato non fiato mi faccio di lato bimba
In der Anonymität halte ich mich zurück, Mädchen
Ti sarò sempre grato perché oggi che mi dici addio sono un uomo migliore per l'amore che ho dato
Ich werde dir immer dankbar sein, denn heute, wo du dich verabschiedest, bin ich ein besserer Mann durch die Liebe, die ich gegeben habe
Abbi cura di te adesso che sei sola
Pass auf dich auf, jetzt, wo du allein bist
Abbi cura di te come ne avevo io quando mi amavi ancora
Pass auf dich auf, wie ich es tat, als du mich noch geliebt hast
Abbi cura di te perché sei meravigliosa per me
Pass auf dich auf, denn du bist wunderbar für mich
E giura che hai cura di te
Und schwör, dass du auf dich achtest
Abbi cura di te adesso che sei sola
Pass auf dich auf, jetzt, wo du allein bist
Abbi cura di te come ne avevo sotto le lenzuola
Pass auf dich auf, wie ich es tat unter den Laken
Abbi cura di te perché sei troppo preziosa per me
Pass auf dich auf, denn du bist zu wertvoll für mich
E giura che hai cura di te
Und schwör, dass du auf dich achtest





Writer(s): Giuseppe Anastasi, Marco Conidi, Giuseppe Mangiaracina, Maurizio Filardo


Attention! Feel free to leave feedback.