Lyrics and translation Brusco feat. Roots In The Sky - Andrà meglio di così
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andrà meglio di così
Все наладится
Non
arrenderti
al
dolore
Не
сдавайся
на
милость
печали
Perché
anche
se
ora
piove
Даже
если
сейчас
на
небе
тучи
Prima
o
poi
ritorna
il
sole
Солнце
обязательно
выглянет
Prima
o
poi
ritorna
il
sole
Солнце
обязательно
выглянет
Andrà
meglio
di
così,
perché
peggio
non
si
può,
no
Все
наладится,
хуже
уже
некуда,
детка
Neanche
conto
tutto
ciò
che
non
avrò
Не
стану
даже
перечислять
то,
чего
у
меня
нет
Un
lavoro,
una
pensione
d'oro
boh,
non
so
ma
Работа,
пенсия,
не
знаю,
но
Andrà
meglio
di
così,
chissà
forse
me
ne
andrò
via
Все
наладится,
возможно,
я
даже
уеду
Con
qualcuno
che
mi
ami
almeno
un
po'
С
кем-то,
кто
будет
меня
хоть
немного
любить
O
da
solo
in
un
posto
nuovo
boh,
vedrò
ma
andrà
meglio
sì
Или
в
одиночку
в
новое
место,
не
знаю,
но
все
наладится
La
benzina
il
gasolio
poi
l'iva
poi
l'olio
d'oliva
Бензин,
дизель,
НДС,
потом
оливковое
масло
E
la
farina
e
le
uova
e
la
scuola
e
poi
la
medicina
Мука,
яйца,
школа,
потом
медицина
La
crisi
che
arriva
e
ci
inchina
come
l'Argentina
Кризис
наступает
и
повергает
нас
в
уныние,
как
Аргентину
Ma
una
voce
vicina
mi
grida:
"Dai
respira"
Но
внутренний
голос
кричит:
"Дыши"
Ci
sarà
una
via
d'uscita,
basta
poco
in
questa
vita
Найдется
какой-нибудь
выход,
совсем
немногого
надо
Incrocerò
le
dita,
partirò
volerò
per
il
Costarica
Скрещу
пальцы,
улечу
в
Коста-Рику
Io
no
non
mi
arrendo,
no
vado
avanti
Я
не
сдаюсь,
иду
вперед
Tanti
mollano
crollano
e
sono
stanchi
Многие
сдаются,
падают
духом
и
устают
È
così
che
i
problemi
si
fanno
giganti
Проблемы
кажутся
огромными
E
così
non
ricordi
più
le
cose
importanti
И
так
ты
забываешь
о
по-настоящему
важных
вещах
E
così
ti
dimentichi
anche
di
chi
ti
è
vicino
Забываешь
о
близких
людях
Gli
amici
che
hai
sempre
lì
eh
sì
Друзьях,
которые
всегда
рядом
Guardati
in
giro,
sei
ancora
vivo
sai
che
Оглянись,
ты
жив,
ты
знаешь
Andrà
meglio
di
così,
perché
peggio
non
si
può,
no
Все
наладится,
хуже
уже
некуда,
детка
Neanche
conto
tutto
ciò
che
non
avrò
Не
стану
даже
перечислять
то,
чего
у
меня
нет
Un
lavoro,
una
pensione
d'oro
boh,
non
so
ma
Работа,
пенсия,
не
знаю,
но
Andrà
meglio
di
così,
chissà
forse
me
ne
andrò
via
Все
наладится,
возможно,
я
даже
уеду
Con
qualcuno
che
mi
ami
almeno
un
po'
С
кем-то,
кто
будет
меня
хоть
немного
любить
O
da
solo
in
un
posto
nuovo
boh,
vedrò
ma
andrà
meglio
sì
Или
в
одиночку
в
новое
место,
не
знаю,
но
все
наладится
Certo
che
è
vero,
vedo
tanti
musi
e
lunghi
facce
da
cimitero
Конечно,
вижу,
много
мрачных
и
длинных
лиц,
как
на
кладбище
La
sera
non
si
esce
porque
falta
el
dinero
Вечером
люди
не
выходят,
потому
что
нет
денег
Aleggia
il
pensiero
che
del
poco
che
abbiamo
ne
avremo
sempre
di
meno
ma
Все
печалятся,
что
и
того
малого,
что
у
нас
есть,
скоро
будет
еще
меньше
Non
mi
dispero
ma
spero
che
non
sia
tutto
nero
davvero
il
cielo
Я
не
теряю
надежды,
но
не
все
так
ужасно
Mi
sollevo
da
solo
se
penso
a
chi
sono
e
a
chi
ero
Сам
себя
поднимаю,
думаю
о
том,
кто
я
и
кем
был
Perché
c'è
chi
mi
ama
e
di
questo
ne
vado
fiero
Потому
что
есть
те,
кто
меня
любит,
и
этим
я
горжусь
E
in
questo
momento
tutto
scorre
vorticosamente
Все
сейчас
вертится
и
крутится
как
в
водовороте
E
quindi
se
dovessi
andare
a
tempo
starei
male
e
allora
rallento
Поэтому,
если
бы
мне
пришлось
уйти,
оставив
все
дела,
мне
было
бы
плохо,
поэтому
я
замедляюсь
Libero
la
mente
e
mi
rilasso
con
la
musica
Очищаю
разум
и
расслабляюсь
с
музыкой
E
il
mio
gatto
accoccolato
con
me
sul
pavimento
И
мой
кот
устроился
на
полу
рядом
со
мной
Sono
contento
in
un
certo
senso
sento
aria
di
cambiamento
В
некотором
смысле
я
рад,
чувствую,
что
что-то
меняется
A
questo
punto
aspetto
solo
che
giri
il
vento
e
penso
Теперь
мне
остается
лишь
ждать,
когда
ветер
переменится,
и
я
думаю
Che
andrà
meglio
di
così,
perché
peggio
non
si
può
no
Что
все
наладится,
хуже
уже
некуда,
детка
Neanche
conto
tutto
ciò
che
non
avrò
Не
стану
даже
перечислять
то,
чего
у
меня
нет
Un
lavoro,
una
pensione
d'oro
boh,
non
so
ma
Работа,
пенсия,
не
знаю,
но
Andrà
meglio
di
così,
chissà
forse
me
ne
andrò
via
Все
наладится,
возможно,
я
даже
уеду
Con
qualcuno
che
mi
ami
almeno
un
po'
С
кем-то,
кто
будет
меня
хоть
немного
любить
O
da
solo
in
un
posto
nuovo
boh,
vedrò
ma
andrà
meglio
di
così
Или
в
одиночку
в
новое
место,
не
знаю,
но
все
наладится
Perché
peggio
non
si
può,
no
Потому
что
хуже
уже
некуда,
детка
Neanche
conto
tutto
ciò
che
non
avrò
Не
стану
даже
перечислять
то,
чего
у
меня
нет
Un
lavoro
e
una
pensione
d'oro
boh,
non
so
ma
Работа,
пенсия,
не
знаю,
но
Andrà
meglio
di
così,
chissà
forse
me
ne
andrò
via
Все
наладится,
возможно,
я
даже
уеду
Con
qualcuno
che
mi
ami
almeno
un
po'
С
кем-то,
кто
будет
меня
хоть
немного
любить
O
da
solo
in
un
posto
nuovo
boh
vedrò
Или
в
одиночку
в
новое
место,
не
знаю
Ma
andrà
meglio
sì
Но
все
наладится
Non
arrenderti
al
dolore
Не
сдавайся
на
милость
печали
Perché
anche
se
ora
piove
Даже
если
сейчас
на
небе
тучи
Prima
o
poi
ritorna
il
sole
Солнце
обязательно
выглянет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giovanni Miraldi, Ulisse Minati
Attention! Feel free to leave feedback.