Brusco feat. Roots In The Sky - Il mio universo - translation of the lyrics into German




Il mio universo
Mein Universum
Questo è il mio universo, non c'è verso, non cambio, diverso non sarò mai.
Das ist mein Universum, kein Weg, ich ändere mich nicht, anders werd ich nie sein.
Paradiso inferno, c'è di tutto all'interno ma attento o ti perderai.
Paradies Hölle, es gibt alles darin, aber pass auf oder du verlierst dich.
Tutto quello che vorrei
Alles, was ich mir wünschen würde
Le cose che non rifarei
Die Dinge, die ich nicht nochmal tun würde
L'universo che è dentro di me.
Das Universum, das in mir ist.
La rabbia di quand'ero ragazzino per le botte che vedevo durante i cortei,
Die Wut von damals, als ich ein Junge war, wegen der Schläge, die ich bei Demonstrationen sah,
La solitudine che mi ha colpito il giorno che ho capito che si lasciavano i miei.
Die Einsamkeit, die mich traf, als ich verstand, dass meine Eltern sich trennten.
La gioia di Roma-Avellino 2-0 gol di Agostino di Bartolomei.
Die Freude über Roma-Avellino 2-0, das Tor von Agostino di Bartolomei.
Il boato al forte Prenestino quando per la prima volta ho fatto il dj.
Der Jubel im Forte Prenestino, als ich zum ersten Mal als DJ auflegte.
Nel mio universo ci sono i miei amici,
In meinem Universum sind meine Freunde,
I giorni tristi e quelli più felici,
Die traurigen Tage und die glücklichsten,
Tutte le rughe e le mie cicatrici,
Alle Falten und meine Narben,
Il primo bacio e la mia prima bici,
Der erste Kuss und mein erstes Fahrrad,
Tutti i legami e le radici che ho,
Alle Bindungen und Wurzeln, die ich habe,
Le cose che non digerisco,
Die Dinge, die ich nicht verdauen kann,
L'ispirazione di ogni disco,
Die Inspiration für jede Platte,
L'emozione di ogni mio show.
Die Emotion bei jedem meiner Shows.
Qui nel mio universo, non c'è verso, non cambio, diverso non sarò mai.
Hier in meinem Universum, kein Weg, ich ändere mich nicht, anders werd ich nie sein.
Paradiso inferno c'è di tutto all'interno ma attento o ti perderai.
Paradies Hölle, es gibt alles darin, aber pass auf oder du verlierst dich.
Tutto quello che vorrei,
Alles, was ich mir wünschen würde,
Le cose che non rifarei,
Die Dinge, die ich nicht nochmal tun würde,
L'universo che è dentro di me.
Das Universum, das in mir ist.
Le cazzate che ci rendono fratelli quando in testa c'hai più sogni e molti più capelli (e ti ribelli),
Die Dummheiten, die uns zu Brüdern machen, wenn du mehr Träume und Haare im Kopf hast (und du rebellierst),
Un presidente che esultava con tardelli anzichè col suo avvocato durante gli appelli (e oltre a quelli),
Ein Präsident, der mit Tardelli jubelte statt mit seinem Anwalt während der Berufungen (und neben denen),
Musicanti e menestrelli che mi cantano stornelli i personaggi del Signore Degli Anelli (gli spinelli),
Musikanten und Minnesänger, die mir Stornelli singen, die Charaktere aus Herr der Ringe (die Joints),
Qualche strofa e tutti i ritornelli dei pezzi più belli di Bob Marley di Rino Gaetano e di Gabriella ferri,
Ein paar Strophen und alle Refrains der schönsten Lieder von Bob Marley, Rino Gaetano und Gabriella Ferri,
Gli animali su cui so più cose di Licia Colò da quando il bioparco a Roma ancora si chiamava zoo,
Die Tiere, über die ich mehr weiß als Licia Colò, seit der Biopark in Rom noch Zoo hieß,
La mia classe al Giulio Cesare ossia la 3°O,
Meine Klasse am Giulio Cesare, also die 3°O,
Dal vinile alla cassetta dal cd fino all'Ipod.
Von der Schallplatte zur Kassette, von der CD bis zum iPod.
Mio zio Nino a Nova iguacù,
Mein Onkel Nino in Nova Iguaçu,
Qualche amico che ormai non c'è più,
Einige Freunde, die jetzt nicht mehr da sind,
Ricordi impressi come tatoo,
Erinnerungen eingeprägt wie Tattoos,
Siete tutti ammessi, persino tu.
Ihr seid alle eingeladen, sogar du.
Qui nel mio universo, non c'è verso non cambio, diverso non sarò mai
Hier in meinem Universum, kein Weg, ich ändere mich nicht, anders werd ich nie sein
Paradiso inferno, trovi tutto all'interno ma il tempo ti perderà,
Paradies Hölle, du findest alles darin, aber die Zeit wird dich verlieren,
C'è tutto quello che vorrei,
Da ist alles, was ich mir wünschen würde,
Le cose che non rifarei,
Die Dinge, die ich nicht nochmal tun würde,
L'universo che è dentro di me.
Das Universum, das in mir ist.
Questo è il mio universo, non c'è verso non cambio, diverso non sarò mai
Das ist mein Universum, kein Weg, ich ändere mich nicht, anders werd ich nie sein
Paradiso inferno, trovi tutto all'interno ma attento o ti perderai,
Paradies Hölle, du findest alles darin, aber pass auf oder du verlierst dich,
C'è tutto quello che vorrei,
Da ist alles, was ich mir wünschen würde,
Le cose che non rifarei,
Die Dinge, die ich nicht nochmal tun würde,
L'universo che è dentro di me.
Das Universum, das in mir ist.





Writer(s): Giovanni Miraldi, Ulisse Minati


Attention! Feel free to leave feedback.