Lyrics and translation Brushy one string - No Man Stop Me
No Man Stop Me
Никто не остановит меня
No
man...
dont
stop
me
from
they
my
jah
Никто...
не
остановит
меня
от
хвалы
моему
Джа
Good
morning
mister
sun
Доброе
утро,
господин
солнце
The
day
has
just
begun
День
только
начался
I"ve
got
so
much
to
do
now
У
меня
так
много
дел
сейчас
I
washed
my
hands
this
morning
Я
вымыл
руки
этим
утром
So
very
clean
and
shine
Они
такие
чистые
и
сияют
Jah,
I
hold
'em
up
to
you
now
(woohoo)
Джа,
я
воздеваю
их
к
тебе
сейчас
(вуху)
Let
go
feet,
be
careful!
Ноги,
будьте
осторожны!
Where
you
taking
me
to?
Куда
вы
меня
несёте?
Anything
for
that
child,
who
only
love
me
too
Всё
для
той
девочки,
которая
тоже
любит
меня
But
then
again
Но
опять
же
No
man,
could
ever
stop
me
from
praise
my
Jah
(Woohoo)
Никто
не
сможет
помешать
мне
восхвалять
моего
Джа
(Вуху)
Hallelu-,
Hallelu-,
Hallelujah
Аллилуйя,
Аллилуйя,
Аллилуйя
Ooo
mercy
please
О,
милосердия,
прошу
Hallelu-,
Hallelu-,
Hallelujah
(yeah)
Аллилуйя,
Аллилуйя,
Аллилуйя
(да)
Hallelu-,
Hallelu-,
Hallelujah
(woohoo)
Аллилуйя,
Аллилуйя,
Аллилуйя
(вуху)
Oh
mercy
please,
mercy
please
О,
милосердия,
прошу,
милосердия,
прошу
Hallelu-,
Hallelu-,
Hallelujah
(yeah)
Аллилуйя,
Аллилуйя,
Аллилуйя
(да)
Geneva
Study
Bible
(Psalm
6)
Женевская
учебная
Библия
(Псалом
6)
Rebuke
me
not
do'
Jah
in
thine
anger,
neither
chasten
me
in
thy
hot
displeasure
Не
наказывай
меня,
о
Джа,
во
гневе
Твоем
и
не
облича
меня
в
ярости
Твоей
Have
mercy
upon
me,
O
Jah;
for
I
am
weak;
O
Jah;
help
me
from
my
bones
of
vex
Помилуй
меня,
о
Джа,
ибо
я
немощен;
о
Джа,
исцели
меня,
ибо
кости
мои
трепещут
My
soul
is
also
so
vexed:
but
thou,
O
Jah,
how
long?
Душа
моя
тоже
очень
встревожена;
но
Ты,
о
Джа,
доколе?
Return,
O
Jah,
deliver
my
soul:
oh
save
me
from
thy
mercies'
sake
Возвратись,
о
Джа,
избавь
душу
мою;
спаси
меня
ради
милости
Твоей
For
in
death
there
is
no
remembrance
of
thee:
and
in
the
grave
who
shall
give
thee
thanks?
Ибо
в
смерти
нет
памятования
о
Тебе:
во
гробе
кто
будет
славить
Тебя?
I
am
weary
with
my
groaning;
all
the
night
make
I
my
bed
to
swim;
I
water
my
couch
with
my
tears
Утомлен
я
от
воздыхания
моего:
каждую
ночь
омываю
ложе
мое,
слезами
моими
увлажняю
постель
мою
Mine
eye's
comsumed
because
of
grief;
it
waxeth
old
because
of
all
mine
enemies
Глаз
мой
истомился
от
скорби,
состарился
от
всех
врагов
моих
Depart
from
me,
all
ye
workers
of
iniquity;
for
the
Lord
Jah
Rastifari
hath
heard
the
voice
of
my
weeping
(woohoo)
Отойдите
от
меня
все,
делающие
беззаконие,
ибо
Господь
Джа
Растафари
услышал
голос
плача
моего
(вуху)
Lord
Jah
Rastifari
will
recover
my
prayer,
Lord
Jah
Rastifari
hath
heard
my
supplication
Господь
Джа
Растафари
примет
молитву
мою,
Господь
Джа
Растафари
услышал
мольбу
мою
Hallelu
hallelu
halleluya
2x
Аллилуйя,
Аллилуйя,
Аллилуйя
2x
I
will
(yeah)
Я
буду
(да)
Mama,
I'm
innocent
Мама,
я
невиновен
Mama,
I'm
innocent
Мама,
я
невиновен
No
man,
could
ever
stop
me
from
praisin
my
god
Никто
не
сможет
помешать
мне
восхвалять
моего
Бога
No
man,
could
ever
stop
me
from
praisin
my
god
Никто
не
сможет
помешать
мне
восхвалять
моего
Бога
Improv
skatting
Импровизационный
скат
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Anthony Chin
Attention! Feel free to leave feedback.